La Comisión somete a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |
Sólo podrá proceder a votación de conformidad con el artículo 35 cuando se hayan hecho todos los esfuerzos posibles por llegar al acuerdo general. | UN | ولا يجوز له أن يشرع في إجراء تصويت وفقا ﻷحكام المادة ٣٥ إلا بعد استنفاد جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق عام. |
La Comisión somete a votación registrada el proyecto de resolución. | UN | وشرعت اللجنة بعد ذلك في إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار. |
La Comisión procederá ahora a una votación por separado sobre el párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, que reza como sigue: | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل بشأن الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار، ونصها كما يلي: |
La Comisión procederá ahora a votar por separado el párrafo 4 de la parte dispositiva, que reza así: | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
Como había sido imposible llegar a un compromiso, no había más alternativa que proceder a la votación sobre el proyecto de decisión. | UN | ولما كان من المستحيل تحقيق حل توفيقي، لم يكن هناك أي اختيار سوى المضي في إجراء تصويت على مشروع المقرر. |
Por ejemplo, de conformidad con él, a más tardar 12 semanas después de su aprobación la Asamblea General procedería a realizar una votación para elegir a los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | فعلى سبيل المثال، وفقا لمشروع القرار، تشرع الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز 12 أسبوعا بعد اعتماده في إجراء تصويت لانتخاب الأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن. |
La Comisión procederá ahora a someter a votación el sexto párrafo del preámbulo por separado, que dice lo siguiente: | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة في ديباجة مشروع القرار، وهي تنص على ما يلي: |
La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente: | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، التي تنص على ما يلي: |
La Comisión somete a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت على مشروع القرار، في مجموعه. |
La Comisión somete a votación registrada la enmienda. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
El Presidente (habla en inglés): A continuación procederemos a votación registrada, como se hizo en la Quinta Comisión. | UN | نشرع الآن في إجراء تصويت مسجل، على النحو الذي جرى في اللجنة الخامسة. |
La Comisión somete a votación registrada el proyecto de decisión presentado oralmente. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر الشفوي. |
El Gobierno de Jamaica ha señalado que está estudiando la posibilidad de someter a votación en el Parlamento la decisión de seguir previendo esa pena. | UN | وقالت إن حكومتها تنظر في إجراء تصويت في البرلمان بشأن ما إذا كان ينبغي استمرار هذا الشكل من العقوبة. |
Sin embargo, a petición del delegado del Reino Unido, y con el apoyo de Rumania y Colombia, el Comité sometió a votación la solicitud de la organización. | UN | غير أنه بناء على طلب مقدم من وفد المملكة المتحدة وأيدته رومانيا وكولومبيا، شرعت اللجنة في إجراء تصويت على طلب المنظمة. |
La Asamblea General procederá ahora a votación secreta. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء تصويت سري. |
13. A petición del representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada. | UN | ١٣ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، شُرع في إجراء تصويت مسجل. |
A solicitud del Iraq, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/50/L.44. | UN | ٢٩ - وبناء على طلب العراق، شرع في إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/50/L.44. |
La Comisión procederá ahora a una votación por separado sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, que reza como sigue: | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 2 من المنطوق، ونصها كما يلي: |
19. El Presidente dice que entiende que la Comisión desea proceder a una votación registrada sobre la enmienda oral propuesta por Estados Unidos. | UN | 19 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل الشفوي الذي قدمته الولايات المتحدة. |
La Comisión procederá ahora a votar sobre el proyecto de decisión A/C.1/50/L.30. | UN | تشرع اللجنة في إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر A/C.1/50/L.30. |
" A la delegación de Argelia le sorprende y asombra el procedimiento utilizado de proceder directamente a la votación antes de debatir las respuestas proporcionadas por la organización no gubernamental en cuestión. | UN | " إن الوفد الجزائري يستغرب ويعجب من هذا الإجراء الذي ينطوي على الشروع مباشرة في إجراء تصويت حتى قبل مناقشة الردود المقدمة من المنظمة غير الحكومية المعنية. |
La Comisión procederá ahora a realizar una votación separada sobre las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, que rezan como sigue: " y en Asia meridional " . | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على اللفظتين الأخيرتين [من النص العربي] من الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، هما ما يلي: " وجنوب آسيا " . |
La Asamblea General procederá ahora a efectuar una votación secreta. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء تصويت سري. |