ويكيبيديا

    "في الأمد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el
        
    • aplicación a
        
    • plazo en
        
    • para que este
        
    • plazo para
        
    • plazo de sus
        
    • plazo de las
        
    • a mediano
        
    • Sostenibilidad a
        
    • las Actividades en
        
    • perspectivas de
        
    Este tipo de seguimiento por lo general forma parte de proyectos de investigación a plazo relativamente corto o a largo plazo en el caso de los observatorios. UN ويجري هذا النوع من الرصد عادةً في إطار مشاريع بحث قصيرة الأجل إلى حد ما، أو ينفَّذ في الأمد الطويل على مستوى المراصد.
    Como los miembros saben, me parece que, a largo plazo, la Unión Europea también debería estar representada en el Consejo de Seguridad. UN إن رأيي الشخصي، كما تعلمون سيدي، هو أنه ينبغي للاتحاد الأوروبي في الأمد الطويل، أن يكون له أيضا تمثيل في مجلس الأمن.
    · Aumentar las contribuciones de los países donantes regulares que tienen posibilidades de incrementarlas considerablemente en el mediano plazo. UN :: زيادة مساهمات البلدان المانحة بانتظام والتي يمكنها مع ذلك زيادة هذه المساهمات بصورة كبيرة في الأمد المتوسط.
    La paz en el Oriente Medio es fundamental para alcanzar una estabilidad mundial a largo plazo. UN السلام في الشرق الأوسط حاسم للاستقرار العالمي في الأمد البعيد.
    Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    iv) Cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos como medio de mejorar la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre y apoyar el desarrollo sostenible en la Tierra; UN `4` التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، باعتبار هذا التعاون وسيلةً تكفل تعزيزَ استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد ودعمَ التنمية المستدامة في كوكب الأرض؛
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN تقرير الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Información sobre las experiencias y prácticas relativas a la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN معلومات عن الخبرات والممارسات المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Las experiencias y prácticas relacionadas con la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre y la meteorología espacial en el Japón UN الخبرات والممارسات المتصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وبطقس الفضاء في اليابان
    La Federación Astronáutica Internacional y la cuestión de la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ومسألة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Ante esta situación, la Federación Astronáutica Internacional (FAI) se ha interesado en la cuestión de la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وإزاء هذا الوضع، اهتم الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بمسألة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    Medidas para asegurar la Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN ضمان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    La Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre es una cuestión que preocupa a todos los agentes espaciales, actuales y futuros. UN تحظى مسألة استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد باهتمام مشترك من جميع الجهات الفاعلة الفضائية الحالية والمقبلة.
    Se espera que a corto plazo se produzca otro aumento en el volumen de los servicios de cooperación técnica que presta la ONUDI. UN وقال إنه من المتوقع في الأمد القصير حدوث زيادة أخرى في حجم خدمات اليونيدو في مجال التعاون التقني.
    Principalmente se escuchan rumores acerca de una presencia a largo plazo de fuerzas extranjeras en el Afganistán. UN أولا وقبل كل شيء، هناك ما يقال همسا عن وجود للقوات الأجنبية في أفغانستان في الأمد البعيد.
    10. Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre XII. UN استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Esbozo del presupuesto (párrafo 71, aplicación a corto plazo) UN مخطط الميزانية (الفقرة 71، في الأمد القصير)
    Esta medida se refiere fundamentalmente al intercambio de información sobre meteorología espacial, uno de los temas principales incluidos expresamente en el mandato del Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a Largo plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre para que este lo examinara. UN يرتبط هذا التدبير أساسا بتبادل معلومات طقس الفضاء، وهو أحد المواضيع الرئيسية المدرجة صراحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد في إطار اختصاصاته.
    Pese a la situación compleja e inestable que impera actualmente sobre el terreno, las perspectivas a largo plazo para la reconstrucción y el desarrollo también deben tenerse en cuenta al proporcionar asistencia humanitaria de emergencia. UN وعلى الرغم من الحالة الراهنة المائعة والمعقدة في الميدان، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان أيضا إمكانيات التعمير والتنمية في الأمد الطويل لدى تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة.
    Es esencial que los dirigentes de ambos países mantengan su compromiso de resolver estas cuestiones, que tienen una importancia fundamental para la seguridad y el desarrollo a largo plazo de sus pueblos. UN ومن الضروري أن تحافظ القيادة في كلا البلدين على التزامها بتسوية هذه القضايا ذات الأهمية الأساسية لتحقيق الأمن والتنمية لشعوبهما في الأمد الطويل.
    Debe prestarse especial atención a la calidad y a la viabilidad a largo plazo de las asociaciones más que a la cantidad. UN كما ينبغي التركيز على نوعية الشراكات واستمراريتها في الأمد الطويل، وليس على عدد هذه الشراكات.
    Transición hacia la recuperación y desarrollo a mediano plazo UN الانتقال إلى الإنعاش والتنمية في الأمد المتوسط
    No obstante, desde la perspectiva de la Sostenibilidad a largo plazo, deberían tenerse en cuenta los siguientes aspectos: UN غير أنه ينبغي، من منظور الاستدامة في الأمد البعيد، أن نأخذ في الاعتبار النقاط التالية:
    Pero unas alianzas mal gestionadas pueden influir negativamente en las perspectivas de crecimiento a largo plazo. UN بيد أن الشراكة السيئة الإدارة يمكن أن تؤثر سلباً على توقعات النمو في الأمد الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد