ويكيبيديا

    "في الشكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el gráfico
        
    • en la figura
        
    • en la forma
        
    • en el formato
        
    • en forma
        
    • del gráfico
        
    • de formato
        
    • en el cuadro
        
    • la forma en
        
    • en formato
        
    • al formato
        
    • del formato
        
    • de la forma
        
    • sobre la forma
        
    • en la ilustración
        
    Los principales componentes del sistema de TIC convergentes se muestran en el gráfico 1. UN والمكوﱠنات الرئيسية للنظام المتلاقي الخاص بتكنولوجيات المعلومات والاتصال مبيﱠنة في الشكل ١.
    Los resultados del proyecto, publicados en 2002 y resumidos en el gráfico 25, son alentadores. UN وخلص المشروع إلى نتائج مشجعة، نشرت سنة 2002 ووردت ملخصة في الشكل 25.
    Esa evolución coincide con las tendencias del sector, y queda ilustrada en el gráfico 3 en el contexto de diversas etapas de evolución. UN ويتفق هذا التطور مع الاتجاهات في هذا القطاع، ويتضح في سياق مختلف مراحل التطور على النحو الوارد في الشكل 3.
    Puede observarse en la figura 3 que el metano se mide también en las localidades donde se mide el CO2. UN ويلاحظ في الشكل ٣ أن انبعاثات الميثان تُقاس أيضاً في المواقع إلى جانب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    en el gráfico 7 se muestran los cambios porcentuales en las incautaciones de drogas en las diferentes regiones. UN وترد في الشكل 7 تغيُّرات النسب المئوية في مضبوطات المخدرات في المناطق المختلفة. الشكل 5
    en el gráfico I puede verse una sinopsis del marco de gestión mundial, que se describe con más detalle en los párrafos y secciones siguientes. UN ويرد عرض عام لإطار الإدارة العالمي في الشكل 1 أدناه وترد معلومات عنه بمزيد من التفصيل في الفقرات والأجزاء التي تليه.
    En el capítulo III del documento técnico se examinan con detalle los conceptos que figuran en el gráfico. UN يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل.
    en el gráfico V se presenta una propuesta para examinar esta cuestión. UN ويرد في الشكل الخامس اقتراح بشأن كيفية بحث هذه المسألة.
    en el gráfico II del informe figura el calendario propuesto para el proyecto. UN ويرد في الشكل الثاني من التقرير جدول للمواعيد المقترحة لإنجاز المشروع.
    en el gráfico III infra se muestra el cronograma de retiro del personal civil. UN وجدول انسحاب الموظفين المدنيين موضح في الشكل الثالث أدناه.
    Las etapas principales figuran en el gráfico 2, que muestra la magnitud de las diferencias entre los dos períodos. UN وتتبين المراحل الرئيسية لذلك في الشكل ٢ الذي تتضح فيه حدة التفاوت بين الفترتين.
    26. La estructura general de la red se presenta en el gráfico 1. UN ٦٢ - يعرض في الشكل اﻷول ١ المفهوم العام لتصميم الشبكة.
    El plan de conexiones de la red propuesta se indica en forma simplificada en el gráfico 1. UN وعلى هذا النسق فإن خطة الوصل للشبكة المقترحة هي على النحو المصور في الشكل اﻷول.
    en el gráfico XI se muestra el porcentaje de electricidad generada por energía nuclear en todo el mundo. UN وحصة الكهرباء المولدة بالطاقة النووية، على الصعيد العالمي، واردة في الشكل الحادي عشر.
    Mediante el análisis del contenido, los Inspectores agruparon esas observaciones en varias categorías amplias, que se representan en la figura 9 infra. UN وصنف المفتشون هذه الملاحظات، عبر تحليل مضمونها، تحت عدة عناوين عريضة على النحو المبيّن في الشكل 9 الوارد أدناه.
    Mediante el análisis del contenido, los Inspectores agruparon esas observaciones en varias categorías amplias, que se representan en la figura 9 infra. UN وصنف المفتشون هذه الملاحظات، عبر تحليل مضمونها، تحت عدة عناوين عريضة على النحو المبيّن في الشكل 9 الوارد أدناه.
    Estas tendencias se resumen en la figura I. Figura I UN ويرد موجز لهذه الاتجاهات في الشكل اﻷول أدناه.
    Esa notificación deberá ser practicada en la forma requerida por la norma que le sea aplicable en ese Estado. UN ويقدّم هذا الإشعار في الشكل الذي يقتضيه قانون هذه الدولة.
    Sin embargo, sería preferible que en los futuros informes el contratista presentara los metadatos en el formato preciso. UN ومع ذلك، فحبذا لو قدم المتعاقد في تقاريره المقبلة تلك البيانات الوصفية في الشكل المحدد.
    Su presencia en las cenizas volantes o en forma elemental en la fase gaseosa puede ser de especial importancia; UN وقد يكون وجوده في الرماد المتطاير أو في الشكل العنصري في الطور الغازي ذي أهمية خاصة؛
    Cabe señalar que en el eje horizontal del gráfico XXX se utiliza una escala logarítmica. UN وتجدر الإشارة إلى أن المحور الأفقي في الشكل الثلاثين يستخدم فيه مقياس لوغاريتمي.
    Sin embargo, algunos países Partes facilitaron la información directamente a la secretaría, lo que produjo diferencias de formato. UN ومع ذلك، فقد قدم بعض البلدان الأطراف المعلومات إلى الأمانة مباشرة، مما أسفر عن اختلافات في الشكل.
    En 2006, el comité decidió llevar adelante un proceso de reforma constitucional, planeado en seis fases, según lo indicado en el cuadro 2, a continuación. UN وفي عام 2006، عزمت اللجنة على مباشرة عملية إصلاح دستوري شاملة تتضمن ست مراحل على النحو المبين في الشكل 2 أدناه.
    Desde aquella contribución decisiva a la forma en que se perfiló el debate, los marcos ideológicos y teóricos del mismo sin duda han cambiado. UN ومنذ ذلك اﻹسهام الحاسم في الشكل الذي اتخذته المناقشات تغير دونما شك إطارها اﻷيديولوجي والنظري.
    Estos informes, que pueden ser consultados y ser objeto de observaciones del público, se publican en formato impreso y en línea, y reciben amplia difusión. UN وتخضع هذه التقارير للمشاورة العامة وإبداء الرأي وتصدر في الشكل الورقي والإلكتروني وتوزع على نطاق واسع.
    Además, algunos órganos siguen sosteniendo que sus informes no pueden ajustarse al formato prescrito. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال بعض الهيئات تصر على أنه ليس بوسعها إعداد تقاريرها في الشكل المحدد.
    Elogiamos el mejoramiento del formato y exhortamos a que continúe así. UN ونشيد بذلك التحسين في الشكل ونحث على إبقائه.
    Se decidió aplazar el examen de la forma de un posible instrumento jurídico. UN وقد أُرجئ النظر في الشكل الذي سيتخذه الصك القانوني الممكن.
    Sin embargo, algunos miembros estimaron que era prematuro pronunciarse sobre la forma final. UN ورأى أعضاء آخرون أنه من السابق لأوانه البت في الشكل النهائي.
    en la ilustración 1 figura la cifra de incidentes por mes durante ese período. UN ويتضح عدد الحوادث التي وقعت في كل شهر خلال هذه الفترة في الشكل 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد