Pero la eliminación de esas armas no es sobre todo una cuestión técnica para los expertos en conferencias internacionales. | UN | لكن إزالة هذه اﻷسلحة ليس مسألة تقنية في المقام اﻷول يُعنى بها الخبراء في المؤتمرات الدولية. |
También propusieron que se incluyeran las sugerencias pertinentes formuladas en conferencias internacionales y regionales y en otras actividades que tuviesen consecuencias para la mujer. | UN | واقترحوا أيضا تضمينه اقتراحات ذات صلة قدمت في المؤتمرات الدولية واﻹقليمية في أنشطة أخرى ذات تأثير على المرأة. |
En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de sus participaciones en conferencias internacionales. | UN | ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمشاركة في المؤتمرات الدولية |
Al mismo tiempo, los países industrializados no deben dejar de cumplir los compromisos que han contraído en las conferencias internacionales importantes. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي ألا تحيد البلدان الصناعية عن الالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Los datos, completos y actualizados, permitirían al Gobierno vigilar en forma sistemática la realización de los objetivos convenidos en las conferencias internacionales. | UN | وأضاف أن البيانات وهي شاملة وحديثة سوف تساعد الحكومة في الرصد المنهجي لتحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات الدولية. |
El nombramiento de mujeres para ejercer altos cargos en la administración pública significaba una mayor representación de la mujer en las conferencias internacionales y otras actividades. | UN | وتعيين المرأة في مراكز الخدمة المدنية العليا يعني توسيع نطاق دور المرأة كممثلة في المؤتمرات الدولية وغيرها من اﻷنشطة. |
El Gobierno obstaculiza la participación en conferencias internacionales mediante la detención de las personas para impedir su participación y mediante su arresto cuando vuelven al país. | UN | وتثني الحكومة عن المشاركة في المؤتمرات الدولية وذلك باحتجاز اﻷشخاص لمنعهم من المشاركة أو بإلقاء القبض عليهم عند عودتهم. |
- a otras personas con inmunidad diplomática, tales como las personas contratadas para representar a un Estado en conferencias internacionales. | UN | :: الأشخاص الآخرين الذين يتمتعون بالحصانة الدبلوماسية، مثل الأشخاص الذين يعينون لتمثيل الدولة في المؤتمرات الدولية. |
En el presente informe también se analiza el concepto de planificación de la familia desde la perspectiva de los derechos humanos tal como se lo ha definido en conferencias internacionales sobre el tema. | UN | ويحلِّل هذا التقرير أيضاً مفهوم تنظيم الأسرة من منظور حقوق الإنسان وفقاً لتعريفه في المؤتمرات الدولية ذات الصلة. |
Además, ha apoyado la participación de representantes indígenas en conferencias internacionales tales como la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الدعم لمشاركة ممثلي السكان الأصليين في المؤتمرات الدولية مثل مؤتمر القمة العالمي للأغذية. |
:: Elevado nivel de representación de mujeres neozelandesas en conferencias internacionales | UN | :: ارتفاع مستوى التمثيل الذي تقوم به المرأة النيوزيلندية في المؤتمرات الدولية |
La participación de la ONUDI en conferencias internacionales debería fortalecer su capacidad para ejecutar el programa de cooperación técnica. | UN | فمشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية من شأنها أن تدعم قدرتها على تنفيذ برنامج التعاون التقني. |
:: Participación destacada en conferencias internacionales, regionales y nacionales | UN | :: المشاركة الرئيسية في المؤتمرات الدولية والوطنية |
PARTICIPACIÓN DE LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES en las conferencias internacionales CONVOCADAS POR LAS | UN | اشـتراك المنظمات غير الحكوميـة في المؤتمرات الدولية |
Los presidentes estudiaron la forma de mejorar el papel de los órganos creados en virtud de tratados en las conferencias internacionales. | UN | ولقد بحث الرؤساء الطريقة التي يمكن بها تعزيز دور الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في المؤتمرات الدولية. |
PARTICIPACIÓN DE LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES en las conferencias internacionales CONVOCADAS POR LAS | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية |
PARTICIPACIÓN DE LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES en las conferencias internacionales CONVOCADAS POR LAS | UN | اشـتراك المنظمات غير الحكوميـة في المؤتمرات الدولية |
Había hecho sentir su presencia en las conferencias internacionales y había finalizado varios proyectos y publicaciones, a pesar de las vacantes que tenía en los puestos de nivel superior. | UN | فقد أثبت وجوده في المؤتمرات الدولية وأنجز بعض المشاريع والمنشورات على الرغم من الشواغر في الوظائف في الرتب العليا. |
Participación en calidad de miembro de la delegación de Egipto en las conferencias internacionales siguientes | UN | المشاركة كعضو في الوفد المصري في المؤتمرات الدولية |
CONTRIBUCIONES DEL COMITÉ a conferencias internacionales | UN | إسهامات اللجنة في المؤتمرات الدولية |
Destacó que, como una de las tres entidades del sistema de las Naciones Unidas responsables del adelanto de la mujer, el INSTRAW tenía una función especial que desempeñar en la realización de investigaciones y la preparación de programas de capacitación que contribuyeran a las conferencias internacionales. | UN | وأكدت على أن المعهد، باعتباره واحدا من كيانات ثلاثة مسؤولة عن النهوض بالمرأة في منظومة اﻷمم المتحدة، يضطلع بدور خاص في إجراء البحوث ووضع المواد التدريبية التي يمكن أن تسهم في المؤتمرات الدولية. |
La Argentina participa de las conferencias internacionales de control de exportaciones. | UN | تشارك الأرجنتين في المؤتمرات الدولية المعنية بمسألة مراقبة الصادرات. |
Se convocó una licitación nacional para elegir al productor, y se eligió a una empresa llamada CMC, que tiene gran experiencia en congresos internacionales. | UN | وقد جرت منافسة وطنية لاختيار الجهة المنتجة، فاختيرت شركة تسمى " سي ام سي " ، لديها خبرة واسعة في المؤتمرات الدولية. |
A nuestro juicio, esto podría asegurar la eficacia de las Naciones Unidas para responder a las decisiones de conferencias internacionales importantes en el ámbito económico y social que se han celebrado en los últimos años. | UN | ونرى أن من شأن ذلك أن يعزز قضية كفالة فاعليــــة منظومة اﻷمم المتحدة استجابة للقرارات المتخذة في المؤتمرات الدولية الهامة التي عقدت مؤخرا بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية. |
Participación de la ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes. | UN | دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى. |
15. Decide también que la Conferencia y su proceso preparatorio estén abiertos a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los Estados miembros de los organismos especializados y las entidades que participen en calidad de observadores en la Asamblea General, de conformidad con los arreglos utilizados para conferencias internacionales anteriores sobre la financiación para el desarrollo; | UN | 15 - تقرر أن يُفتَح باب المشاركة في المؤتمر وعمليته التحضيرية أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة والمراقبين في الجمعية العامة؛ وفقا للترتيبات المعمول بها في المؤتمرات الدولية السابقة بشأن تمويل التنمية؛ |
Frecuentemente se ha debatido la situación crítica de la región del Mar de Aral en varias conferencias internacionales y en reuniones de Jefes de Estado. | UN | فالحالة الحرجة القائمة في منطقة أورال جرت مناقشتها عدة مرات في المؤتمرات الدولية المختلفة واجتماعات رؤساء الدول. |
Presta servicios de seguridad y salvaguardia (vigilancia de las instalaciones) durante conferencias internacionales, reuniones generales y acontecimientos extraordinarios; | UN | توفر خدمات اﻷمن والسلامة )المراقبة اﻷرضية( في المؤتمرات الدولية والاجتماعات العامة والمناسبات الخاصة؛ |