Cabría esperar que dicho Estado compartiría información y consultaría con los demás miembros del grupo. | UN | ويتوقع منه أن يتقاسم المعلومات مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة وأن يتشاور معهم. |
Cabría esperar que dicho Estado compartiría información y consultaría con los demás miembros del grupo. | UN | ويتوقع منه أن يتقاسم المعلومات مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة وأن يتشاور معهم. |
En ese sentido, esos Estados miembros del grupo desean hacer todavía más hincapié en que habría que mantener los grupos regionales existentes. | UN | وفي ذلك الصدد، تود الدول الأعضاء في المجموعة أن تكرر التأكيد على أنه ينبغي الإبقاء على المجموعات الإقليمية القائمة. |
La situación es más grave en el grupo de nuevos Estados independientes que se formaron tras la disolución de la Unión Soviética. | UN | غير أن الحالة تبدو أكثر سوءا في المجموعة اﻷوروبية للدول حديثة الاستقلال التي تشكلت في أعقاب انقضاء الاتحاد السوفياتي. |
Varias Partes mencionaron su participación en el grupo Internacional de Organismos de Financiación. | UN | كما ذكر عدد من الأطراف عضويته في المجموعة الدولية لوكالات التمويل. |
Mi delegación ha tomado nota de la declaración que usted formuló respecto del tratamiento de los proyectos de resolución que pertenecen al grupo 11. | UN | ويحيط وفد بلدي علما بالبيان الذي أدليتم به، سيدي، فيما يتعلق بمعالجة مشروع القرار في المجموعة ١١. |
Como miembro del grupo principal del proceso de Oslo, la Santa Sede se siente especialmente complacida por ese logro. | UN | وبوصف الكرسي الرسولي عضوا في المجموعة الأساسية لعملية أوسلو، فإنه يعبر عن سروره البالغ بهذا الإنجاز. |
Dinamarca está a la cabeza del grupo que utiliza principalmente la incineración como tecnología de tratamiento de los desechos. | UN | وتعد الدانمرك البلد الرائد في المجموعة التي تعتمد أساسا على الحرق بوصفه إحدى تكنولوجيات معالجة النفايات. |
Y no es como si no hubieras investigado a todos los miembro del grupo. | Open Subtitles | وإنه ليس كذلك ما لم تقم بالتدقق من كل عضوٍ في المجموعة |
Verán, a principios de 2013, Yo era el único chico soltero del grupo. | Open Subtitles | كما ترون في بداية 2013 كنت أنا الأعزب الوحيد في المجموعة |
Mira lo que pasó con cada miembro del grupo... arrestos, actividades, socios... sobre todo los que siguen en Sitka. | Open Subtitles | لترى ما الذي حدث لكل عضو في المجموعة الاعتقالات، والأنشطة، مساعدات وخصوصا الذين بقوا في ستيكا |
En consecuencia, el Presidente del 39º período de sesiones de la Junta debía ser designado entre los países miembros del grupo B. | UN | وعليه تقرر تسمية رئيس الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس من بين البلدان اﻷعضاء في المجموعة باء. |
La trágica noticia del asesinato del Presidente Ndadaye produjo una gran consternación y pesadumbre personal en los miembros del grupo de Estados de Africa. | UN | وقد تلقينا في المجموعة الافريقية اﻷنبـــاء الحزينــة عــن اغتيال الرئيس نداداي بإحســاس كبير بالصدمة والحزن الشخصي. |
Muchos pequeños Estados en desarrollo del grupo de Estados de Asia están situados en la región del Pacífico o muy cerca de ella. | UN | إن الكثير من الدول النامية الصغيرة في المجموعة اﻵسيوية يوجد في منطقة المحيط الهادئ أو بالقــرب منها. |
Los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) se asocian plenamente a la declaración que formuló el Presidente del grupo de los 77 sobre esta cuestión. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع. |
2 diputados, en el grupo Parlamentario Mixto | UN | له نائبان، في المجموعة البرلمانية المشتركة |
Se redujo la actividad de la colinesterasa en sangre al 20% de lo normal en el grupo de dosis más baja. | UN | وانخفض نشاط الكولينستريز في الدم إلى 20 في المائة مقارنة بالنشاط الطبيعي في المجموعة التي تناولت الجرعة الأقل. |
Estoy seguro que la gente en el grupo dos están mirando esas 14 luces de una manera muy sospechosa. | Open Subtitles | أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا |
Realmente quiero saber quién en el grupo no está feliz con mi rendimiento. | Open Subtitles | اردت فقط ان اعرف من الذي في المجموعة لا يعجبه ادائي |
La Oficina del Alto Representante pertenece al grupo Consultivo Internacional dirigido por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | ويعتبر مكتب الممثل السامي عضوا في المجموعة الاستشارية الدولية وترأسها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
En 2008, participaron en la serie más de 100 delegados y miembros de la Comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي عام 2008، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من أوساط المنظمات غير الحكومية. |
En la Política Nacional de Salud para 2005-2009, las cuestiones de discapacidad han sido aupadas del segundo al primer nivel de prioridad en el conjunto básico de servicios sanitarios. | UN | ويندرج موضوع الإعاقة كسادس عنصر في المجموعة الأساسية للخدمات الصحية الحالية |
Las nuevas disposiciones de la serie 300 del Reglamento del Personal relativas a los contratos de duración limitada deberían servir para agilizar esos procedimientos. | UN | وقد تساعد اﻷحكام الجديدة في المجموعة ٣٠٠ من نظام الموظفين، التي تنظم العقود المحدودة اﻷجل، على تعجيل هذه الاجراءات. |
105. Los cinco operadores de telefonía móvil pertenecientes al Mobile Broadband Group en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pertenecen a la IWF. | UN | 105- وجميع المشغلين الخمسة لشبكات الهاتف النقال الأعضاء في المجموعة الواسعة النطاق للهاتف النقال في المملكة المتحدة مشتركون في مؤسسة رصد شبكة الإنترنت. |
La Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que están recogidos en el grupo temático 5, es decir, desarme regional y seguridad. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 5، ألا وهي نزع السلاح والأمن الإقليميان. |
Pero a la vez están sesgados, porque el método da excesiva importancia a los precios de los miembros más prósperos del conjunto en relación con los menos ricos. | UN | ولكنها في الوقت نفسه متحيزة حيث تولي أهمية مفرطة ﻷسعار اﻷعضاء اﻷكثر رخاء في المجموعة بالنسبة إلى اﻷقل ثراء. |
Lo que esto significa, esencialmente, es que quizá sea un lugar apto para la vida en el sistema Solar. | TED | أو بكلمات أخرى ، فإن هذا القمر ربما كان بيئة تحتوي على الحياة في المجموعة الشمسية. |
Quizá haya ido con alguien más en el equipo. | Open Subtitles | يمكن أن يكون قد ذهب إلى أحد آخر في المجموعة. |
Esto habría salido totalmente mal en grupo. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون ذلك خاطئاً تماماً في المجموعة |
Nosotros poseemos uno, y el otro está en la colección privada de este hombre. | Open Subtitles | معنا واحدة و الأخرى في المجموعة السرية لهذا الرجل |