"في المجموعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del grupo
        
    • en el grupo
        
    • al grupo
        
    • de la Comunidad
        
    • en el conjunto
        
    • de la serie
        
    • Group
        
    • el grupo temático
        
    • del conjunto
        
    • en el sistema
        
    • en el equipo
        
    • en grupo
        
    • en la colección
        
    Cabría esperar que dicho Estado compartiría información y consultaría con los demás miembros del grupo. UN ويتوقع منه أن يتقاسم المعلومات مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة وأن يتشاور معهم.
    Cabría esperar que dicho Estado compartiría información y consultaría con los demás miembros del grupo. UN ويتوقع منه أن يتقاسم المعلومات مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة وأن يتشاور معهم.
    En ese sentido, esos Estados miembros del grupo desean hacer todavía más hincapié en que habría que mantener los grupos regionales existentes. UN وفي ذلك الصدد، تود الدول الأعضاء في المجموعة أن تكرر التأكيد على أنه ينبغي الإبقاء على المجموعات الإقليمية القائمة.
    La situación es más grave en el grupo de nuevos Estados independientes que se formaron tras la disolución de la Unión Soviética. UN غير أن الحالة تبدو أكثر سوءا في المجموعة اﻷوروبية للدول حديثة الاستقلال التي تشكلت في أعقاب انقضاء الاتحاد السوفياتي.
    Varias Partes mencionaron su participación en el grupo Internacional de Organismos de Financiación. UN كما ذكر عدد من الأطراف عضويته في المجموعة الدولية لوكالات التمويل.
    Mi delegación ha tomado nota de la declaración que usted formuló respecto del tratamiento de los proyectos de resolución que pertenecen al grupo 11. UN ويحيط وفد بلدي علما بالبيان الذي أدليتم به، سيدي، فيما يتعلق بمعالجة مشروع القرار في المجموعة ١١.
    Como miembro del grupo principal del proceso de Oslo, la Santa Sede se siente especialmente complacida por ese logro. UN وبوصف الكرسي الرسولي عضوا في المجموعة الأساسية لعملية أوسلو، فإنه يعبر عن سروره البالغ بهذا الإنجاز.
    Dinamarca está a la cabeza del grupo que utiliza principalmente la incineración como tecnología de tratamiento de los desechos. UN وتعد الدانمرك البلد الرائد في المجموعة التي تعتمد أساسا على الحرق بوصفه إحدى تكنولوجيات معالجة النفايات.
    Y no es como si no hubieras investigado a todos los miembro del grupo. Open Subtitles وإنه ليس كذلك ما لم تقم بالتدقق من كل عضوٍ في المجموعة
    Verán, a principios de 2013, Yo era el único chico soltero del grupo. Open Subtitles كما ترون في بداية 2013 كنت أنا الأعزب الوحيد في المجموعة
    Mira lo que pasó con cada miembro del grupo... arrestos, actividades, socios... sobre todo los que siguen en Sitka. Open Subtitles لترى ما الذي حدث لكل عضو في المجموعة الاعتقالات، والأنشطة، مساعدات وخصوصا الذين بقوا في ستيكا
    En consecuencia, el Presidente del 39º período de sesiones de la Junta debía ser designado entre los países miembros del grupo B. UN وعليه تقرر تسمية رئيس الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس من بين البلدان اﻷعضاء في المجموعة باء.
    La trágica noticia del asesinato del Presidente Ndadaye produjo una gran consternación y pesadumbre personal en los miembros del grupo de Estados de Africa. UN وقد تلقينا في المجموعة الافريقية اﻷنبـــاء الحزينــة عــن اغتيال الرئيس نداداي بإحســاس كبير بالصدمة والحزن الشخصي.
    Muchos pequeños Estados en desarrollo del grupo de Estados de Asia están situados en la región del Pacífico o muy cerca de ella. UN إن الكثير من الدول النامية الصغيرة في المجموعة اﻵسيوية يوجد في منطقة المحيط الهادئ أو بالقــرب منها.
    Los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) se asocian plenamente a la declaración que formuló el Presidente del grupo de los 77 sobre esta cuestión. UN إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع.
    2 diputados, en el grupo Parlamentario Mixto UN له نائبان، في المجموعة البرلمانية المشتركة
    Se redujo la actividad de la colinesterasa en sangre al 20% de lo normal en el grupo de dosis más baja. UN وانخفض نشاط الكولينستريز في الدم إلى 20 في المائة مقارنة بالنشاط الطبيعي في المجموعة التي تناولت الجرعة الأقل.
    Estoy seguro que la gente en el grupo dos están mirando esas 14 luces de una manera muy sospechosa. Open Subtitles أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا
    Realmente quiero saber quién en el grupo no está feliz con mi rendimiento. Open Subtitles اردت فقط ان اعرف من الذي في المجموعة لا يعجبه ادائي
    La Oficina del Alto Representante pertenece al grupo Consultivo Internacional dirigido por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN ويعتبر مكتب الممثل السامي عضوا في المجموعة الاستشارية الدولية وترأسها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    En 2008, participaron en la serie más de 100 delegados y miembros de la Comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN وفي عام 2008، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من أوساط المنظمات غير الحكومية.
    En la Política Nacional de Salud para 2005-2009, las cuestiones de discapacidad han sido aupadas del segundo al primer nivel de prioridad en el conjunto básico de servicios sanitarios. UN ويندرج موضوع الإعاقة كسادس عنصر في المجموعة الأساسية للخدمات الصحية الحالية
    Las nuevas disposiciones de la serie 300 del Reglamento del Personal relativas a los contratos de duración limitada deberían servir para agilizar esos procedimientos. UN وقد تساعد اﻷحكام الجديدة في المجموعة ٣٠٠ من نظام الموظفين، التي تنظم العقود المحدودة اﻷجل، على تعجيل هذه الاجراءات.
    105. Los cinco operadores de telefonía móvil pertenecientes al Mobile Broadband Group en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pertenecen a la IWF. UN 105- وجميع المشغلين الخمسة لشبكات الهاتف النقال الأعضاء في المجموعة الواسعة النطاق للهاتف النقال في المملكة المتحدة مشتركون في مؤسسة رصد شبكة الإنترنت.
    La Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que están recogidos en el grupo temático 5, es decir, desarme regional y seguridad. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 5، ألا وهي نزع السلاح والأمن الإقليميان.
    Pero a la vez están sesgados, porque el método da excesiva importancia a los precios de los miembros más prósperos del conjunto en relación con los menos ricos. UN ولكنها في الوقت نفسه متحيزة حيث تولي أهمية مفرطة ﻷسعار اﻷعضاء اﻷكثر رخاء في المجموعة بالنسبة إلى اﻷقل ثراء.
    Lo que esto significa, esencialmente, es que quizá sea un lugar apto para la vida en el sistema Solar. TED أو بكلمات أخرى ، فإن هذا القمر ربما كان بيئة تحتوي على الحياة في المجموعة الشمسية.
    Quizá haya ido con alguien más en el equipo. Open Subtitles يمكن أن يكون قد ذهب إلى أحد آخر في المجموعة.
    Esto habría salido totalmente mal en grupo. Open Subtitles كان يمكن أن يكون ذلك خاطئاً تماماً في المجموعة
    Nosotros poseemos uno, y el otro está en la colección privada de este hombre. Open Subtitles معنا واحدة و الأخرى في المجموعة السرية لهذا الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more