ويكيبيديا

    "في المقابل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a cambio
        
    • a su vez
        
    • en cambio
        
    • por el contrario
        
    • por otra parte
        
    • en su lugar
        
    • por otro lado
        
    • En contraste
        
    • cambio de
        
    • en contrapartida
        
    • por su parte
        
    • a la inversa
        
    • sin embargo
        
    Israel ha logrado todo lo que quería sin tener que dar nada a cambio. UN فإسرائيل حصلت على كل ما تريد دون أن تقدم شيئا في المقابل.
    Es así de simple: no podemos permitirnos aprovechar los recursos de la naturaleza y no darle nunca nada a cambio. UN ونحن ببساطة لا نستطيع تحمل الأخذ من موارد الطبيعة وعدم إعطاء أي شيء في المقابل على الإطلاق.
    Cada vez que enciendes uno de sus fuegos, asegurate de que obtienes algo a cambio. Open Subtitles كل مرة تضيئين فيها إحدى نيراهم تأكدي بأن تحصلي على شيء في المقابل
    Esto a su vez, ayudará a crear condiciones de seguridad común entre los países de la región y dentro de cada uno de ellos. UN وسيساعد ذلك في المقابل في تهيئة أوضاع اﻷمن المشترك داخل بلدان المنطقة وفيما بينها.
    en cambio, los actos clínicos para diagnóstico prenatal, como la verificación mediante ultrasonido, siguen siendo actividades de ejercicio libre. UN وتظل في المقابل أعمال التشخيص قبل الولادة السريرية مثل الصورة الصدوية أنشطة تتم على أساس اختياري.
    Son todavía demasiado pocas las mujeres que ocupan puestos directivos. por el contrario, la representación de la mujer es muy alta en el tercio inferior del escalafón. UN ولا تزال هناك نساء أقل بكثير على المستوى الإداري، في حين أنهن في المقابل على المستوى الثالث الأدنى من السلم، ممثلات بشكل زائد.
    Pero, a cambio tienes que me decirme dónde está ese teléfono celular. Open Subtitles لكن في المقابل يجب أن تخبرني بمكان هذا الهاتف الخلوي
    Pero he estado a su lado en cada paso de la vida... ..y qué me da a cambio? Open Subtitles ..ولكني وقفت بجانبه في كل خطوه في الحياة وماذا يعطيني هو في المقابل ؟ ..
    La vida tomó mucho de ti e intentabas obtener algo a cambio. Open Subtitles الحياة أخذت الكثير منكِ أنتِ تحاولين أخذ شئ في المقابل
    Y a cambio él me mostró la increíble verdad sobre su persona. Open Subtitles و في المقابل أراني الحقيقة التي لا تصدق حول نفسه
    Todo lo que pido a cambio es que me ayuden a mí. Open Subtitles كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل
    Te daré una confesión, una verdadera. Sólo tienes que darme algo a cambio. Open Subtitles سأعترف لك اعترافاً حقيقيّاً, إلا أنّه عليك إعطائي شيئاً في المقابل.
    ¿Y todo lo que pidiera a cambio... fuera asesinar a tus amantes? Open Subtitles وكل ما طلبه في المقابل أن تقتلي كل من تحبين؟
    Y me refiero a que tomó y tomó, y no dio nada a cambio. Open Subtitles و أعني، أنها تأخذ و تأخذ و لا تعطي شيئاً في المقابل
    Una Sudáfrica fuerte podrá a su vez contribuir al desarrollo de toda la región del África meridional. UN وستكون جنوب افريقيا القوية في المقابل قادرة على اﻹسهام في التنمية في جميع أنحاء منطقة الجنوب الافريقي.
    a su vez, la ejecución y eficacia de los programas se fomentan mediante una asistencia técnica de alta calidad. UN ويجري في المقابل تعزيز أداء البرنامج وفعاليته بواسطة مساعدة تقنية ذات نوعية جيدة.
    en cambio, la fuerza de trabajo del sector no estatal había aumentado en proporción, pasando de 959.000 a 1.197.000 empleados, lo que representa un factor de 1,2. UN ومن ناحية أخرى، ارتفعت القوى العاملة في القطاع غير الحكومي في المقابل من 000 959 إلى 000 197 1، أو بمعامل يبلغ 1.2.
    Sí se necesita, en cambio, orientación general para el uso de los métodos de modelado. UN ولا بد في المقابل من وضع توجيهات عامة فيما يتعلق باستخدام نُهج النمذجة.
    Pero si, por el contrario, no son responsables, no podríamos confiar en ellos. TED لكن في المقابل إن كان لا يمكن الاعتماد عليه، فلا نثق به.
    Pero por otra parte, si lo midiéramos, ¿cuánto costaría realmente restaurar la tierra de las granjas de camarones a uso productivo? TED ولكن في المقابل اذا بدأت في قياس كم تكلف فعليا لاستعادة ارض مزرعة الجمبري مرة اخرى للاستخدام الانتاجي؟
    - en su lugar intento ahogarlos con una buena lista de reproducción. Open Subtitles لذا في المقابل أحاول أن أوقف هذا بقائمة أغاني جيدة..
    por otro lado, hay una minoría fanática decidida a afirmar su superioridad sobre la población palestina por medios violentos. UN وهناك في المقابل أقلية من المتعصبين المصممين على تأكيد تفوقهم على السكان الفلسطينيين باللجوء إلى العنف.
    No obstante, y En contraste con ello, la Primera Comisión parece haberse quedado un poco atrás con respecto a las cuestiones actuales en materia de desarme. UN ومع ذلك، تبدو، اللجنة الأولى في المقابل متخلفة إلى حد ما في عملها بشأن مسائل نزع السلاح اليوم.
    a cambio de ello, Letonia se comprometió a otorgar beneficios sociales al personal militar ruso retirado y a sus familias en Letonia. UN ووافقت لاتفيا في المقابل على منح استحقاقات اجتماعية للعسكريين الروس المتقاعدين وأفراد أسرهم في لاتفيا.
    Es muy natural que reclamen, en contrapartida, garantías de seguridad negativas que los protejan de la utilización o la amenaza de utilización de armas nucleares en el marco de un instrumento internacional no discriminatorio y jurídicamente vinculante. UN فمن الطبيعي أن تطالب في المقابل بضمانات أمن سلبية تحميها من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها في إطار صك دولي غير تمييزي وملزم قانوناً.
    por su parte, no ha visto en la Constitución rumana ninguna disposición que contravenga las del Pacto, pero en cambio sí ha encontrado algunas lagunas. UN ومن ناحيتها لم تر في الدستور الروماني حقاً ما يتعارض مع الحقوق الواردة في العهد، ولكنها في المقابل لاحظت ثغرات.
    a la inversa, los incentivos previstos en caso de cumplimiento y de buenas prácticas han de ser significativos. UN وينبغي في المقابل أن تكون إجراءات التحفيز على احترام القوانين والممارسات الجيدة ذات جدوى.
    sin embargo, por otra parte, contamos con propuestas que debemos examinar y esperamos que se hagan más después del receso. UN ولكن هناك في المقابل مقترحات معروضة علينا للنظر فيها، ونتوقع تقديم المزيد منها بعد انتهاء الفترة الفاصلة بين الدورتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد