Usted tiene una medalla este año en la ceremonia de los fiscales. | Open Subtitles | لقد حصلت على ميدالية في حفل النيابة العامة لهذه السنة |
En el Bosque Encantado, cuando nace alguien de la nobleza, se suele anunciar el nombre en la ceremonia de coronación. | Open Subtitles | ،في ما مضى في الغابة المسحورة ،حينمَا يولّد أي طفلٍ ملكَي تعلنيّن إسمهُ عادةً في حفل التتويج |
Quiero expresar el gran honor que siento al representar al pueblo portugués en una ceremonia a la que asignamos el mayor significado. | UN | أود أن أعرب عن الشرف العظيم الذي أشعر به وأنا أمثل الشعب البرتغالي في حفل تكمن فيه أصدق المعاني. |
Entonces tú, como su padre y rey, le darás uno... en una ceremonia de nombramiento. | Open Subtitles | حسناً وبما أنك والده وأنك الملك يجب أن تعطيه أسماً في حفل خاص |
Me dijo en la fiesta de su 81 cumpleaños el mes pasado que la única razón que la mantenía viva era verme casado. | Open Subtitles | لقد اخبرتني في حفل عيد ميلادها الـ 81 أن السبب الوحيد الذي يجعلها تتمسك بالحياة هي أن تراني قد تزوجت |
Una vez en una fiesta, puse mi plato en el piano de alguien. | Open Subtitles | ذات مرة وأنا في حفل وضعت صحناً على بيانو شخص ما. |
En su intervención en la ceremonia de la firma de la Convención, el Embajador Arba Diallo declaro: | UN | وقد قال السفير أربا ديالو في كلمته التي ألقاها في حفل التوقيع على الاتفاقية: |
En el mensaje que transmitió en la ceremonia de apertura, el Secretario General expresó: | UN | وفي رسالته في حفل الافتتاح قال اﻷمين العام: |
Ha hecho hincapié en la preparación del plan de actividades para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y tiene la intención de participar personalmente en la ceremonia de iniciación del Decenio. | UN | وقد شدد على إعداد خطة أنشطة العقد الدولي للشعوب اﻷصلية، وهو يعتزم المشاركة شخصيا في حفل افتتاح العقد. |
Por ejemplo, la presencia del Secretario General de las Naciones Unidas en la ceremonia de asunción del cargo del próximo Presidente de Burundi constituiría una prueba concreta de este apoyo e interés. | UN | ويمكن أن يذكر المرء على سبيل المثال أن وجود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في حفل تنصيب الرئيس المقبل لبوروندي، سيشكل برهانا ملموسا على هذا الدعم وهذا الاهتمام. |
en la ceremonia de apertura hizo también uso de la palabra el miembro más reciente de la Conferencia, el Sr. Vaughan Lewis, Primer Ministro de Santa Lucía. | UN | كما خطب في حفل الافتتاح أحدث عضو في المؤتمر، وهو رئيس وزراء سانت لوسيا، السيد فون لويس. |
El Primer Ministro se encontraba allí participando en una ceremonia en la que se confería al asentamiento estatuto de ciudad. | UN | وقد حضر رئيس الوزراء الى المكان هناك للاشتراك في حفل أقيم لمنح المستوطنة الوضع الخاص بمدينة. |
El Primer Ministro se encontraba allí participando en una ceremonia en la que se confería al asentamiento estatuto de ciudad. | UN | وقد حضر رئيس الوزراء إلى المكان هناك للاشتراك في حفل أقيم لمنح المستوطنة الوضع الخاص بمدينة. |
Para mí fue un honor rendirle un homenaje por la dedicación a nuestro país, el viernes pasado en una ceremonia muy conmovedora que se celebró aquí, en Nueva York. | UN | وقد سررت لتكريمها يوم الجمعة الماضي في حفل مؤثر هنا، في نيويورك، لما أسدته لبلدنا من خدمات مخلصة. |
Cada año desde 2004 se selecciona a las que han sobresalido en su esfera de actividad y se las incorpora al Salón de la Fama en una ceremonia impresionante. | UN | ويجري انتقاء كل سنة منذ عام 2004 السيدات اللائي تفوقن في ميادين أنشطتهن ويحتفى بهن في رواق مشاهير النساء في حفل رائع. |
Ya me preocupa que los hermanos no nos acepten juntos en la fiesta de Citas. | Open Subtitles | أنا بالفعل قلق من أن الإخوة لن يتقبلوا خروجنا معا في حفل الموعد |
¿Lo pasó bien en la fiesta de la Srta. Melly? | Open Subtitles | هل قضيتِ وقتاً ممتعا الليلة في حفل السيدة مللي يا طفلتي ؟ |
Me encontré con él en una fiesta y me dijo eso. Nada más. | Open Subtitles | لقد قابلته في حفل وذكر الأمر هذا كل ما في الأمر |
Mire, no me miente. Estuvo en mi boda. | Open Subtitles | أنظر إنه لايكذب علي لقد كان في حفل زواجي |
Además, en un acto especial en Katmandú, el Comité presentó al Primer Ministro de Nepal los resultados de la Conferencia de Examen de Durban en forma de carta constitutiva. | UN | كما قدمت اللجنة نتائج مؤتمر استعراض ديربان في شكل وثيقة ميثاق لرئيس وزراء نيبال في حفل خاص أقيم في كاتماندو. |
- Tratando de ganar el mejor actor en los premios Soul Train. | Open Subtitles | احاول الحصول على جائزة افضل ممثل في حفل سول ترين |
En 1988, estaba en una selva tropical, en un concierto benéfico de los Grateful Dead. | TED | وإذن كنت في حفل خيري لصالح الغابات المطيرة نظمته قريتفل ديد في 1988. |
Varios Jefes de Estado y de Gobierno así como altos funcionarios de los gobiernos, asistieron a la ceremonia de toma de posesión. | UN | وشارك في حفل التنصيب عدد من رؤساء الدول والحكومات وكبار المسؤولين الحكوميين. |
Declaración formulada por el Presidente Suharto de la República de Indonesia en ocasión de la ceremonia inaugural de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo en el Palacio de Gobierno | UN | البيان الذي أدلى به الرئيس سوهارتو، رئيس جمهورية إندونيسيـا، في حفل افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، في قصر الدولة |
Orador principal durante la ceremonia de apertura de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social | UN | المتحدث الرئيسي في حفل افتتاح الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Como le dije durante una ceremonia de homenaje que se celebró en Monrovia en julio, estamos orgullosos de su trayectoria en lo tocante a fomentar la responsabilidad de las Naciones Unidas: la responsabilidad de proteger a los pobres de los ricos, a los débiles de los fuertes y a los humildes de los arrogantes. | UN | وقد قلت له في حفل تكريم أقيم في منروفيا في شهر تموز/يوليه، إننا فخورون بسجله في تعزيز مسؤولية الأمم المتحدة: مسؤولية حماية الفقراء من الأغنياء، والضعيف من القوي، والمتواضع من المتكبر. |
Íbamos a una recepción para Gina, la prima de Doris que acababa de casarse con un vendedor italiano cerca de Modesto. | Open Subtitles | كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا. والتي تزوجت لتوها من تاجر إيطالي بالقرب من موديستو. |
¿Sabe algo de las copas que se usaron en el evento de anoche? | Open Subtitles | هل تعرفين أي شيء بخصوص الكؤوس التي تم استخدامها في حفل ليلة الأمس؟ |
Ahora, sé que tú no la mataste, pero, ¿la Duquesa habló con algún extraño, con alguien que no conociera en la fiesta del granero? | Open Subtitles | الآن، أنا أعلم أنك لم تقتلها ولكن هل تحدثت الدوقة إلى أي من الغرباء؟ أي شخص كانت لا تعرفه في حفل الحظيرة؟ |