De los 14 subprogramas, 12 se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las dos sedes subregionales. | UN | ويضطلع في سنتياغو بإثني عشر برنامجا فرعيا بينما يضطلع ببرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين. |
Los recursos solicitados corresponden a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. | UN | وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو. |
De los 14 subprogramas, 12 se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las dos sedes subregionales. | UN | ويضطلع في سنتياغو بإثني عشر برنامجا فرعيا بينما يضطلع ببرنامج فرعي واحد فـي كـل مـن المقريـن دون اﻹقليميين. |
Los recursos solicitados corresponden a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. | UN | وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو. |
Además el 14º juzgado del crimen de Santiago sustancia la causa correspondiente. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن المحكمة الجنائية الرابعة عشرة في سنتياغو تتولى القضية المتصلة بذلك. |
Estas actividades están a cargo de las bibliotecas de la CEPAL en Santiago y Ciudad de México. | UN | يقوم باﻷنشطة تحت هذا البند مكتبتا اللجنة الموجودتان في سنتياغو ومكسيكو. |
Los recursos que se indican a continuación se destinan a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. | UN | والموارد المذكورة أدناه تتعلق بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو. |
Nueve de esos subprogramas se ejecutan en Santiago, y uno en cada una de las sedes subregionales en México, D.F. y en Puerto España. | UN | وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
Nueve de esos subprogramas se ejecutan en Santiago, y uno en cada una de las sedes subregionales en México, D.F. y en Puerto España. | UN | وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
xiii) Contribución financiera para la restauración del Castillo de San Pedro de la Roca en Santiago de Cuba; | UN | `13 ' الإسهام ماليا في الجهود الرامية إلى ترميم قصر سان بدرو ده لا روكا في سنتياغو ده كوبا؛ |
La construcción de módulos adicionales en el edificio norte de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago finalizó a un costo de 651.700 dólares. | UN | وقد انتهى بناء وحدات إضافية في المبنى الشمالي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو بتكلفة قدرها ٠٠٧ ١٥٦ دولار. |
Esta actividad, también denominada " Programa Convergencia " , se celebró en Santiago de Chile del 6 al 10 de julio de 1992. | UN | ولقد نظم هذا النشاط، المسمى أيضا " برنامج التقارب " ، في سنتياغو في شيلي في الفترة من ٦ الى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
Doce de esos subprogramas se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las sedes subregionales de México, D.F y Puerto España. | UN | وينفذ إثنا عشر من تلك البرامج الفرعية في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
La Asamblea General, en su vigésimo noveno período de sesiones, respaldó los planes para la construcción en 1975 de un edificio en Santiago, que albergaría, entre otros, al CLADES. | UN | وأقرت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والعشرين، الخطط المتعلقة بتشييد مبنى في سنتياغو في عام ١٩٧٥، ليشغله المركز مع جهات أخرى. |
La CEPAL ofreció ser anfitrión de un seminario sobre estadísticas de la pobreza, que se celebraría en Santiago en 1997 y se centraría en experiencias nacionales y regionales. | UN | وقد عرضت هذه اللجنة أن تستضيف حلقة دراسية عن الاحصاءات المتعلقة بالفقر في سنتياغو في عام ١٩٩٧ تركز على الخبرات الوطنية واﻹقليمية. |
52. Oscar Reinaldo Betanzo Marturana, Renato Rodrigo Merino Aravena, Osvaldo Antonio Merino Aravena y Jaime Alejandro Manríquez Monasterio, detenidos el 19 de mayo de 1995 en Santiago por carabineros. | UN | ٢٥- أوسكار رينالدو بيتانسو ماتورانا وريناتو رودريغو ميرينو أرافينا وأوسفالدو أنطونيو ميرينو أرافينا وخايمه أليخاندرو منريكس موناستيريو، اعتقلتهم الشرطة في ٩١ أيار/مايو ٥٩٩١ في سنتياغو. |
53. Jorge Bustamante Inostroza, detenido por carabineros el 13 de febrero de 1995 en Santiago. | UN | ٣٥- خورخه بوستامنته إينوستروسا، احتجزته الشرطة في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١ في سنتياغو. |
54. Alex Calderón Venegas, detenido el 13 de agosto de 1994 en Santiago por carabineros. | UN | ٤٥- ألكس كالديرون فينيغاس، اعتقلته الشرطة في ٣١ آب/أغسطس ٤٩٩١ في سنتياغو. |
61. Eduardo Andrés Pineda Mulato, detenido el 15 de noviembre de 1994 en Santiago por carabineros. | UN | ١٦- إدواردو أندرس بينيدا مولاتو، اعتقلته الشرطة في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في سنتياغو. |
El Segundo juzgado militar de Santiago está instruyendo la causa. | UN | وقد عُرضت الحالة على المحكمة العسكرية الثانية في سنتياغو. |
La Asamblea General de Santiago no adoptó definitivamente el Protocolo de Aplicación en que se establece este mecanismo. | UN | ولم تعتمد الجمعية العامة في سنتياغو بشكل نهائي بروتوكول التنفيذ الذي ينشئ الآلية. |