ويكيبيديا

    "في محكمة العدل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Tribunal de Justicia
        
    • en el Tribunal de Justicia
        
    • de la Corte Penal
        
    • el Tribunal de Justicia de
        
    • servicios en la Corte
        
    • en la Corte Internacional de Justicia
        
    Juez del Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), con las facultades siguientes: UN قاض في محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضطلع بالمهام التالية:
    En cuanto a los regímenes de sanciones selectivas, la Unión Europea reconoce la reciente jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo. UN وفيما يتعلق بنظم الجزاءات المحددة الأهداف، يقر الاتحاد الأوروبي الاجتهادات القضائية الصادرة مؤخرا في محكمة العدل الأوروبية.
    Según la respuesta de la Comisión Europea, en nombre de la Comunidad Europea, en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo el principio de igualdad es un principio general del derecho comunitario que exige que situaciones semejantes no sean tratadas de modo diferente a menos que se justifique objetivamente la diferenciación. UN وبناء على رد اللجنة الأوروبية نيابة عن الجماعة الأوروبية، فإن من الحالات القانونية المقررة في محكمة العدل الأوروبية أن مبدأ المساواة مبدأ عام في قوانين الجماعة، وهو يقضي بألا تعامل الحالات المتماثلة معاملة مختلفة ما لم يكن ثمة مبرر موضوعي للتفرقة في المعاملة.
    :: Premio de la Sociedad Jurídica de Uganda por ser la primera mujer que ocupa un cargo en el Tribunal de Justicia del África Oriental, 2002. UN جائزة جمعية الحقوقيين الأوغندية لكونها أول امرأة تصبح قاضية في محكمة العدل لشرق أفريقيا عام 2002.
    Cuatro más están pendientes en la Fiscalía o en el Tribunal de Justicia. UN وما زالت هناك أربع شكاوى أخرى قيد النظر في مكتب المدعي العام أو في محكمة العدل.
    En ese informe, el Secretario General señaló que nada prohibía a los ex magistrados de la Corte Internacional de Justicia y de los Tribunales Internacionales que siguieran recibiendo sus pensiones de jubilación mientras fueran miembros de la Corte Penal Internacional. UN ولاحظ الأمين العام في تقريره أنه ليس هناك ما يمنع القضاة الذين عملوا سابقا في محكمة العدل الدولية أو في المحكمتين من الاستمرار في تقاضي معاشاتهم التقاعدية في أثناء عملهم في المحكمة الجنائية الدولية.
    Esta cuestión ha sido examinada por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN وكانت هذه المسألة محل محاكمة في محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    Jueza del Tribunal de Justicia del África Oriental. UN قاضية في محكمة العدل لشرق أفريقيا.
    2001-hasta la fecha Jueza del Tribunal de Justicia del África Oriental. UN منذ 2001 - قاضية في محكمة العدل لشرق أفريقيا.
    Después de que Malta se incorporara a la Unión Europea, la Dra. Ena Cremona, la abogada más veterana, fue designada jueza del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en Luxemburgo. UN وبعد انضمام مالطة إلى الاتحاد الأوروبي، عُيِّنت الدكتورة إينا كريمونا، المحامية الأقدم المزاولة للمهنة، قاضية في محكمة العدل للاتحاد الأوروبي في لكسمبرغ.
    Magistrado del Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina, desde 2005 hasta el 14 de enero de 2011. UN قاضي في محكمة العدل لجماعة دول الأنديز، من 2005 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    " En 1987, después del famoso incidente del autobús 300 en el cual murieron numerosos israelíes, se creó la Comisión Landau, denominada así por el apellido de un juez del Tribunal de Justicia. UN " في عام ١٩٨٧، بعد حادثة الحافلة ٣٠٠ الشهيرة التي قتل خلالها عدد كبير من اﻹسرائيليين، أنشئت لجنة لانداو التي حملت اسم قاض في محكمة العدل.
    El inciso 2 del artículo 9 de la Ley federal relativa a la igualdad de oportunidades, en armonía con la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo, prohíbe que se adopten criterios de selección específicos que sean indirectamente discriminatorios respecto de la mujer en cualquier decisión sobre el personal y la organización. UN والفقرة الفرعية 2 من الفقرة 9 من القانون الاتحادي لتكافؤ الفرص، اتساقاً مع السوابق القانونية في محكمة العدل الأوروبية، في أخذها في الاعتبار اختياراً محدداً، تخطر معايير تنطوي على تمييز غير مباشر ضد المرأة في القرارات الخاصة بالموظفين والقرارات التنظيمية.
    - Juez alemán del Tribunal de Justicia Europeo, Colneric (2000) UN - القاضي الألماني في محكمة العدل الأوروبية، وهو كولنيريك (عام 2000).
    Las candidaturas al Tribunal de la Función Pública, que puede presentar cualquier ciudadano de la Unión Europea que cumpla los requisitos para ello, son revisadas por un comité integrado por siete personas escogidas entre ex miembros del Tribunal de Justicia de la Unión Europea y del Tribunal de Primera Instancia, así como abogados de competencia reconocida. UN وتنظر لجنة مكونة من سبعة أشخاص، يختارهم أعضاء سابقون في محكمة العدل الأوروبية والمحكمة الابتدائية، إضافة إلى محاميين مشهود لهم بالكفاءة، في الطلبات الخاصة بشغل مقاعد محكمة الخدمة المدنية، التي يمكن أن يتقدم بها أي شخص يحمل جنسية الاتحاد الأوروبي ويستوفي المؤهلات القضائية.
    También ha participado en la preparación de casos en el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN كما شاركت في إعداد الدعاوى في محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    7. Soy consciente de que se está decidiendo en el Tribunal de Justicia Europeo la legalidad de las " medidas preventivas " anunciadas por Grecia el 16 de febrero de 1994, y de que la resolución de ese litigio tiene consecuencias para la diferencia entre las partes. UN ٧ - وإني أدرك أنه يجري في محكمة العدل اﻷوروبية الفصل في قانونية " التدابير المضادة " التي أعلنتها اليونــان في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، وأن لحــل هذه الخصومة صلة بالخلاف القائم بين الطرفين.
    Por tanto, las cifras indican que, hasta el momento, la sociedad maltesa tiene en el sector judicial dos juezas y cuatro magistradas, además de una magistrada en el Tribunal de Justicia de la Unión Europea. UN ولذلك تبين الأرقام أن للمجتمع المالطي حتى الآن في القطاع القضائي قاضيتين وأربع قاضيات للصلح + قاضية صلح واحدة في محكمة العدل في الاتحاد الأوروبي.
    Miembro del Comité de Presupuesto y Finanzas de la Corte Penal Internacional, con sede en La Haya (Países Bajos), 2003 a 2006 UN عضو لجنة الميزانية والمالية في محكمة العدل الدولية التي تتخذ من لاهاي، بهولندا، مقرا لها، في الفترة من 2003 إلى 2006
    Miembro del Comité de Presupuesto y Finanzas de la Corte Penal Internacional, con sede en La Haya, 2003 a 2006 UN عضو لجنة الميزانية والمالية في محكمة العدل الدولية التي تتخذ من لاهاي مقرا لها، في الفترة من 2003 إلى 2006
    Los planes obedecían a las solicitudes formuladas por la Asamblea General, la más reciente de las cuales figuraba en su resolución 65/258, de que se le proporcionaran opciones de planes de pensiones con prestaciones definidas y con aportaciones definidas y un mecanismo para determinar las prestaciones de jubilación teniendo en cuenta los derechos de pensión adquiridos antes de prestar servicios en la Corte o en los Tribunales. UN وتستجيب هذه الخيارات لطلبات الجمعية العامة، التي ورد آخرها في قرارها 65/258، بأن يقدم إليها خيار لنظام محدد الاستحقاقات، وخيار لنظام محدد الاشتراكات، وآلية لتحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية تراعي الحقوق المكتسبة في استحقاقات التقاعد العائدة قبل الخدمة في محكمة العدل الدولية أو المحكمتين الأخريين.
    A. Fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia 239 UN موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد