Para subrayar su aliento personal de estas cuestiones, el Secretario General ha designado a un Director de Comunicaciones en su oficina. | UN | وقد عمد اﻷمين العام، حرصا منه على إبراز تشجيعه الشخصي لهذه القضايا، الى تعيين مدير للاتصالات في مكتبه. |
hay una toma de Paul Newman solo en su oficina diciendo "Este es el caso, no hay otros casos, | TED | تظهر لقطة لبول نيومان يجلس وحيدا في مكتبه ويقول هذه هي القضية. ليست هنالك قضايا أخرى |
Me sentí mal por Bob Gordon y dejé un pequeño obsequio en su oficina. | Open Subtitles | شعرت بالسوء حيال بوب جوردون لذا تركت له هدية بسيطة في مكتبه |
Por cómo funciona su mente, su atención a los detalles, no puedo creer que esté viviendo en su despacho. | Open Subtitles | الطريقة التي يعمل بها عقله إهتمامه وتركيزه على التفاصيل لا أستطيع تصديق أنه يعيش في مكتبه |
-El trato fué que te traería todas las cintas de su Oficina. | Open Subtitles | ــ كان اتفاقنا بأن تحصلي على كل الأشرطة في مكتبه. |
Sólo sé lo que me dijo un día en su oficina, después de la clase. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ما قاله لي في مكتبه يوما ما بعد المحاضرة |
Yo ya busqué en su oficina y necesito que busques en la habitación. | Open Subtitles | لقد بحثت في مكتبه بالفعل لذا فأريدك أن تفحصي غرفة نومه |
Podrías empezar un equipo de béisbol con toda la basura que tiene en su oficina. | Open Subtitles | قد يكون بداية لفريق بيسبول مع كل هذه الحماقة التي لديه في مكتبه |
Tenía una Laptop en su oficina, en la parte de atrás del restaurante. | Open Subtitles | كان لديه جهاز كمبيوتر في مكتبه كان يحتفظ به خلف مطعمه |
Encontró algunas cosas de mi abuela en su oficina y va a rescatarlas para mí. | Open Subtitles | للحظة، إذّ أنّه تبيّن أن هنالك أغراض لجدّتي في مكتبه وسيجمعها من أجلي |
Ese vago galés tiene tendencia a esconderse en su oficina todo el día, evitando el trabajo de verdad. | Open Subtitles | , ذلك الرجل الويلزي الكسول لديه ميول للأختباء في مكتبه طوال اليوم يتجنب العمل الفعلي |
La Caja establecerá un grupo de trabajo con este fin y llevará a cabo la mayoría de la labor pertinente en su oficina de Ginebra. | UN | وسوف ينشئ الصندوق فرقة عمل لهذا الغرض وسينفذ معظم العمل في مكتبه بجنيف. |
El cajero llegó a la conclusión de que era más seguro guardar el dinero en su oficina que en el depósito. | UN | وقد خلص أمين الخزينة إلى أنه كان من اﻷسلم الاحتفاظ باﻷموال في مكتبه وليس في مرفق الخزن. |
El Alto Comisionado ha creado en su oficina un puesto de asesor de categoría superior para que preste asistencia a los gobiernos a fin de establecer esas instituciones. | UN | وعين المفوض السامي مستشاراً كبيراً في مكتبه بغية مساعدة الحكومات على إنشاء هذه المؤسسات الوطنية. |
De regreso en la capital de la provincia, el Gobernador permaneció en su oficina conversando con funcionarios locales. | UN | ولما عاد الحاكم إلى عاصمة المقاطعة، ظل في مكتبه يتحدث إلى المسؤولين المحليين. |
Su propio supervisor, el Jefe del Servicio Administrativo, relató a los investigadores que en una ocasión el Oficial Administrativo Superior se echó a llorar en su despacho. | UN | وقد روى المشرف عليه، وهو رئيس الدائرة اﻹدارية، للمحققين أن الموظف اﻹداري اﻷقدم كان يبكي ذات مرة في مكتبه. |
Según la comunicación recibida, el Sr. Torres Díaz había sido amenazado de muerte por teléfono en su despacho y en su domicilio. | UN | وطبقاً للبلاغ الوارد، وُجهت إلى السيد تورس دياز تهديدات بالقتل في مكالمات هاتفية تلقاها في مكتبه ومنزله. |
El Secretario General tiene recursos suficientes en el marco de su Oficina para llevar a cabo las actividades señaladas por el Secretario General Adjunto. | UN | ففي متناول اﻷمين العام موارد كافية في مكتبه لﻹضطلاع باﻷنشطة التي أوجزها وكيل اﻷمين العام. |
2. En su reunión de apertura, la Reunión de Expertos eligió a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٢- انتخب اجتماع الخبراء في جلسته الافتتاحية العضوين التاليين للعمل في مكتبه: |
El sábado por la mañana estaba mirando en su escritorio en el cuarto. | Open Subtitles | و في صباح السبت كنت ابحث في مكتبه في غرفة النوم |
En su sesión de apertura la Reunión de Expertos eligió los siguientes miembros de su Mesa: | UN | انتخب اجتماع الخبراء في جلسته الافتتاحية أعضاء المكتب الواردة أسماؤهم فيما يلي، للعمل في مكتبه: |
Yo ni siquiera sabía que el Sr. Childs todavía estaba en la oficina. | Open Subtitles | حتى انني لم اعرف ان السيد تشايلد كان لايزل في مكتبه. |
El 2 de septiembre, a las 10.30 horas, los abogados del Sr. Tchia trataron nuevamente de notificar al autor el interdicto acudiendo a su Oficina. | UN | وفي الساعة 30/10 من يوم 2 أيلول/سبتمبر، حاول وكلاء السيد تشيا مرة أخرى أن يسلموا صاحب البلاغ أمر المنع في مكتبه. |
El amo está todo el día en su estudio con sus papeles. | Open Subtitles | السيد يجلس في مكتبه و يتفحص أوراقه طوال اليوم |
78. En su sesión de apertura, la Reunión de Expertos eligió la siguiente Mesa: | UN | 78- انتخب اجتماع الخبراء، في جلسته الافتتاحية، العضوين التاليين للعمل في مكتبه: |
Es muy exitoso vi un Liechtenstein colgado en su consultorio. | Open Subtitles | انه ناجح جدا,لقد رايت ليجتنستاين,في مكتبه |
El PNUD ha puesto en marcha programas mundiales sobre el estado de derecho y el acceso a la justicia en su Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y su Dirección de Políticas de Desarrollo. | UN | وشرع البرنامج الإنمائي في تنفيذ برامج عالمية تتصل بسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء في مكتبه المعني بمنع الأزمات والإنعاش ومكتبه المعني بالسياسات الإنمائية. |
Se estableció en la oficina de Kigali una dependencia de coordinación del transporte y el PMA se ha hecho cargo de la coordinación de todo el transporte terrestre en el país. | UN | وأنشأ في مكتبه في كيغالي وحدة لتنسيق عمليات النقل، واضطلع بمسؤولية تنسيق جميع عمليات النقل الطرقي في البلاد. |
Apuesto a que hubiera deseado quedarse en el despacho esa noche. | Open Subtitles | أراهن أنه تمنى لو أنه بقي في مكتبه تلك الليلة |
Voy a quedarme en esta oficina y pretender que soy el nuevo. | Open Subtitles | أنا سأبقى في مكتبه مُده متظاهراً بأنّي الموظف الجديد |