ويكيبيديا

    "في ملاحظات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las notas
        
    • en las observaciones
        
    • en sus observaciones
        
    • en una nota
        
    • en notas
        
    • la comunicación
        
    • nota de pie
        
    • como nota de
        
    • en observaciones
        
    • las observaciones formuladas por
        
    • las observaciones presentadas por
        
    Las cantidades correspondientes a las demás primas o descuentos no amortizados deben consignarse en las notas adjuntas a las cuentas. UN وينبغي الكشف عن مبالغ العلاوات أو الحسومات المتبقية التي لم تستهلك في ملاحظات الحسابات.
    El valor del material no fungible se contabiliza en cuentas de orden y se presenta en las notas de los estados financieros. UN وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات المذكرات وتُبيِّن في ملاحظات البيانات المالية.
    El valor de los bienes no fungibles se contabiliza en cuentas de orden y se presenta en las notas de los estados financieros. UN وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في ملاحظات البيانات المالية.
    Lamentablemente, la misma distorsión de los hechos prevalece en las observaciones del Ministro griego de Asuntos Exteriores sobre Chipre. UN ولسوء الحظ فهناك نفس التشويه للحقائق في ملاحظات وزير خارجية اليونان بشأن قبرص.
    Ese aspecto debe incluirse en las observaciones finales del Comité. UN وأكدت أنه يجب إدراج هذا الجانب في ملاحظات اللجنة الختامية.
    Al comentar sobre los logros del Grupo de Trabajo de composición abierta, en sus observaciones y evaluaciones contenidas en el anexo al informe los Vicepresidentes afirman que, a su juicio, UN وتعليقا علـــى إنجازات الفـــريق العامل، جاء في ملاحظات وتقييم نائبـي الرئيــس، الـــواردين في مرفــق التقـــرير المتعلـــق بأعمال الفـــريق أنهما يريان أنه:
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan en una nota a los estados financieros; UN والتبرعات التي تقدم نقدا أو في شكل خدمات أو لوازم والتي يقبلها الأمين العام تقيد كإيرادات أو يشار إليها في ملاحظات في البيانات المالية؛
    El pasivo contingente, si lo hay, se indica en las notas a los estados financieros; UN `5` المسؤولية العرضية، إن وجدت ، يفصح عنها في ملاحظات البيانات المالية؛
    Estas cifras se indicaron en las notas a los estados financieros de 2003. UN وقد أُدرجت هذه المبالغ في ملاحظات البيانات المالية لسنة 2003.
    Las principales políticas contables aplicadas en la preparación de estos estados financieros figuran, en forma resumida, en las notas a los estados financieros. UN ويرد موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت في إعداد هذه البيانات في ملاحظات مرفقة بالبيانات المالية.
    Por lo tanto, no debería incluirse el texto en las notas explicativas. UN ولذلك، لا ينبغي إدراج النص في ملاحظات إيضاحية.
    No es necesario cambiar la redacción de la propia cláusula, pero sería útil señalar el tema en las notas explicativas del texto. UN وليس من الضروري تغيير صياغة هذا الشرط ذاته بل من المفيد تغطية هذه النقطة في ملاحظات تفسيرية للنص.
    Las principales políticas contables aplicadas en la preparación de estos estados financieros figuran, en forma resumida, en las notas a los estados financieros. UN ويرد موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت في إعداد هذه البيانات في ملاحظات مرفقة بالبيانات المالية.
    Tampoco en las observaciones del Comité se cita ningún caso en concreto. UN ولا يرد في ملاحظات اللجنة أي مثال واحد ملموس على ذلك.
    Sin embargo, compartimos la preocupación, puesta de manifiesto en las observaciones del Secretario General, de que UN مع ذلك، نتشاطر الشعور بالقلق الذي بدا في ملاحظات اﻷمين العام من أنه
    Las recomendaciones incluidas en las observaciones finales del Comité se tendrán en cuenta debidamente. UN وقال إن التوصيات الواردة في ملاحظات اللجنة الختامية ستتم متابعتها على النحو الواجب.
    Las experiencias y las enseñanzas extraídas se reflejaban en las observaciones y recomendaciones del presente informe. UN وقد تجسَّدت الخبرات والدروس المستفادة في ملاحظات هذا التقرير وتوصياته.
    4.1. en sus observaciones de 17 de septiembre de 2001, el Estado Parte solicita al Comité la declaración de inadmisibilidad de la comunicación. UN 4-1 في ملاحظات مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2001، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تُعلن عدم قبول البلاغ.
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan en una nota a los estados financieros; UN والتبرعات التي تقدم في شكل خدمات أو لوازم والتي يقبلها الأمين العام تقيد كإيرادات أو يشار إليها في ملاحظات في البيانات المالية؛
    El valor de los bienes no fungibles se registra en cuentas de orden y se divulga en notas a los estados financieros. UN وتقيد قيمة الممتلكات غير القابلــة للاستهلاك في حسابات التذكــير، ويجري اﻹفصاح عنها في ملاحظات البيانات المالية؛
    Asimismo, según la comunicación del propio autor, el Tribunal Supremo ordenó a la Fiscalía que reabriera las actuaciones e interrogara a algunos de los testigos. UN كما أنه وحسبما ورد في ملاحظات صاحب البلاغ فإن المحكمة العليا قد أمرت النيابة بإعادة فتح الدعوى وباستجواب بعض هؤلاء الشهود.
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan como nota de pie de página en los estados financieros correspondientes; UN والتبرعات التي تقدم نقدا أو في شكل خدمات أو لوازم والتي يقبلها الأمين العام تقيد كإيرادات أو يشار إليها في ملاحظات في البيانات المالية؛
    Espero que nuestro seguimiento del proceso y las propuestas efectuadas en observaciones de auditoría, cartas de la Administración e informes sean de utilidad para mejorar el funcionamiento de la ONUDI. UN وآمل أن تكون تغطيتنا للعملية والاقتراحات التي قدمت في ملاحظات مراجعة الحسابات، ورسائل الإدارة وتقاريرها مفيدة لتحسين سير عمل اليونيدو.
    La Conferencia tal vez desee considerar las observaciones formuladas por el Grupo de trabajo con respecto al plan de trabajo propuesto. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في ملاحظات الفريق العامل حول خطة العمل المقترحة.
    De conformidad con las observaciones presentadas por el Estado parte el 21 de febrero de 2011, el autor confirmó por escrito que las autoridades penitenciarias no intervenían su correspondencia. Las autoridades penitenciarias habían enviado todas sus cartas al Comité y a su hermana, y le habían comunicado los números de registro pertinentes. UN وجاء في ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 21 شباط/فبراير 2011 أن صاحب البلاغ أكد خطياً أن سلطات السجن لم تتدخل في مراسلاته، وبعثت جميع رسائله إلى اللجنة وإلى أخته وأبلغته بأرقام تسجيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد