ويكيبيديا

    "في منزل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en casa de
        
    • en la casa de
        
    • en una casa
        
    • en el domicilio
        
    • en el hogar
        
    • en un hogar
        
    • en la residencia
        
    • en lo de
        
    • en la casa del
        
    • en la vivienda
        
    • en una vivienda
        
    • de la casa de
        
    • a casa de
        
    • en casa del
        
    • a la casa
        
    Fue arrestado, a pesar de que la investigación demostró que se encontraba en casa de su hermana, en Uzice, cuando se cometieron los delitos. UN وبالرغم من أنه ثبت أثناء التحقيق أنه كان في منزل شقيقته في اوزيتشه أثناء وقت ارتكاب الجرائم فقد تم احتجازه.
    Consideró demasiado arriesgado volver con su familia, por lo que se escondió en casa de un amigo durante 13 días. UN واعتبر أنه من المخاطرة الشديدة العودة إلى أسرته، ومن ثم اختفي في منزل صديقه لمدة 13 يوماً.
    Se adujo para detenerla que había dormido en la casa de otro hombre. UN ويدعى أنه تم القبض عليها لأنها نامت في منزل رجل آخر.
    Sin embargo, en vez de recordar que viste este patrón en la casa de tu abuela, tu cerebro junta eso con el viejo recuerdo sin notarlo. TED ومع ذلك ، بدلاً من أن اتذكر أنك قد رأيت هذا النمط في منزل جدتك قام دماغك بإستدعاء الذاكرة القديمة دون تعريفها.
    A nivel jurídico, entiende que se acepta el matrimonio con una segunda mujer, siempre que ésta viva en una casa diferente. UN وعلى الصعيد القانوني، قال إنه فهم بأن الزواج من امرأة ثانية مقبول، شريطة أن تقيم في منزل مختلف.
    En torno al 77% de las personas de edad viven en una casa de su propiedad, con otros, mientras que el 11% vive en casa de otras personas. UN كما أنّ هناك 77 في المائة من كبار السنّ يعيشون في منزلهم الخاص مع آخرين و 11 في المائة يعيشون في منزل أشخاص آخرين.
    Durante el juicio, la policía afirmó que había encontrado la ropa interior de la víctima en el domicilio del autor. UN وادعت الشرطة أثناء المحاكمة أنها عثرت في منزل صاحب البلاغ على الملابس الداخلية التي كانت ترتديها الضحية.
    Cada vez que nos dejaban en casa de mis abuelos, me asaltaba el pensamiento de que nunca los volvería a ver. TED في كل مرة يتم تركنا في منزل جدنا، أكون عالقةً في الفكرة أنني لن أراهم مرة أخرى أبدًا.
    en casa de mi padre también teníamos algunos cerdos... cuando yo era niño. Open Subtitles كان لدينا في منزل والدي بعض الخنازير أيضا عندما كنتُ طفلا
    Y la persona que conociste en casa de tus padres... ése era realmente yo. Open Subtitles وذلك الشخص الذي قابلتهِ في منزل أهلك لقد كان ذلك حقاً أنا
    ¿Podemos tenerla aquí hasta que esté listo su cuarto en casa de su hija? Open Subtitles ألا يمكننا أن نبقيها هنا إلى أن تجهز غرفتها في منزل ابنتها؟
    Comentaba que vives en Italia te quedas en la casa de Dickie, comes la comida de Dickie te pones su ropa, y su padre paga. Open Subtitles لقد كُنت اقول بأنك في ايطاليا تقطن في منزل ديكي , وتأكل من أكله ترتدي ملابسه و تُنفق من مال والده
    A mis hombres les encantaría una foto suya en la casa de práctica. Open Subtitles سوف يرغب رجالي في صوره لك في منزل التدريب على القنص
    Sus huellas son una de las 17 halladas en la casa de Mildred Younce. Open Subtitles بصماته كانت واحدة من المجموعات 17 التي عثر عليها في منزل يونيس
    Así se siente la mayoría de los huéspedes al alojarse en una casa. TED وهذا ما يشعر به معظم الضيوف عند الإقامة في منزل ما.
    Dile a Michael que vives en una casa grande y gastas 400 libras a la semana en ropa. Open Subtitles أخبري مايكل بأنكِ تعيشين في منزل كبير وأنكِ تنفقين 400 جنيه في الأسبوع لشراء الثياب
    Durante años tuve pesadillas sobre quedarme atrapado en una casa en llamas. Open Subtitles و لسنين و أنا أحلم بأنني علقت في منزل محروق
    Las únicas otras pruebas en su contra eran las huellas digitales que según se afirmaba eran suyas, supuestamente descubiertas en el domicilio del difunto. UN وكان الدليل اﻵخر الوحيد القائم ضده هو بصمات قيل إنها تخصه ويدعى أنها اكتشفت في منزل القتيل.
    Sin embargo, si se declara culpable al marido de mantener una concubina en el hogar familiar, solamente se le exige el pago de una multa. UN أما إذا وجد الزوج مذنبا بالاحتفاك بمخطية في منزل اﻷسرة، فمن اللازم عليه دفع غرامة.
    Es importante para mí que este niño esté en un hogar que lo ame. Open Subtitles إنه فقط مهم بالنسبة لي أن يكون هذا الطفل في منزل محب.
    Durante su estancia de un mes en Jartum, Abeba revela que se alojó con su esposo en la residencia de Mustafa Hamza. UN وأوضحت أبيبا أنها هي وزوجها، أثناء فترة بقائهما في الخرطوم، التي استمرت شهرا واحدا قد أقاما في منزل مصطفى حمزة.
    Bueno, sabes, estoy sola esta noche, y estoy en lo de Andy, y pensaba que tal vez... tal vez deberíamos hablar. Open Subtitles إذن ,تعرف, أنا لوحدي الليلة أنا في منزل اندي, كنت نوع ما أفكر ربما ربما يجب أن نتحدث
    Hice entrar a tu amiga, la ubique como mucama en la casa del guardian. Open Subtitles لقد تتبعت صديقتك في تفاصيل العمل ، تم وضعها في منزل المراقب
    La detención se produjo en la vivienda familiar en Surif, cerca de Hebrón, Ribera Occidental. UN وتمت عملية التوقيف في منزل أسرته في قرية صوريف بالقرب من مدينة الخليل في الضفة الغربية.
    El Sr. Ruprah ya no está en Liberia, pero residió mucho tiempo en una vivienda situada prácticamente frente a la de Benoni Urey. UN والسيد روبراه لم يعد في ليبريا ولكنه أقام لفترة طويلة في منزل يقع تقريبا قبالة منزل بينوني أوري.
    Viví detrás de la casa de mis padres casi toda mi vida en un cobertizo que mi papá construyó para mí. Open Subtitles عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي
    Después iremos a casa de Alan y Omar para ver una película mala. Open Subtitles ثم سنجتمع في منزل آلان و عمر من أجل فيلم سيء
    Además un grupo numeroso de hombres armados entró en casa del director expatriado de la oficina del ACNUR. UN ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية.
    Has elegido acudir a la casa del senador Galio, que no me profesa ningún afecto. Open Subtitles واخترت ان تكوني مريضة في منزل السيناتور غاليو الذي لايكن لي حبا كبيرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد