ويكيبيديا

    "في هذه الجلسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en esta sesión
        
    • en la sesión
        
    • en esta reunión
        
    • de esta sesión
        
    • en la presente sesión
        
    • para esta sesión
        
    • en esa sesión
        
    • en la reunión
        
    • de esta reunión
        
    • en este período de sesiones
        
    • durante la sesión
        
    • en esa reunión
        
    • durante esta sesión
        
    • a esta reunión
        
    Desearía abordar en esta sesión del Comité otros problemas que, siendo fuente de la máxima preocupación, nunca fueron tratados en informes elaborados por las Naciones Unidas. UN وأود في هذه الجلسة أن أتطرق إلى مشاكل أخــرى تشكل مصدر قلق عميق ولكن التقارير التي تصدرها اﻷمم المتحدة لم تتعرض لها.
    Me veo obligado a hacerlo en esta sesión plenaria porque estaré ausente de Ginebra la semana que viene. UN وأنا ملزم بأن أقوم بذلك في هذه الجلسة العامة ﻷنني سأتغيّب عن جنيف اﻷسبوع القادم.
    Debo confesar la confusión de mi delegación con lo que está ocurriendo en esta sesión. UN ويجب أن أعترف بأن وفدي يشعر بالحيرة تجاه ما يحدث في هذه الجلسة.
    Su delegación no estaba lista para participar en una votación en la sesión en curso. UN وأوضح أن وفد بلده لم يكن مستعدا للمشاركة في التصويت في هذه الجلسة.
    Los participantes en esta reunión han de adoptar decisiones críticas en el drama humano que se está desarrollando. UN والمشاركون في هذه الجلسة عليهم أن يتخذوا خيارات هامة في المسرحية الإنسانية التي تتكشف فصولا.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate de esta sesión. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة.
    Una vez más, quiero darles las gracias a todos por haber participado en esta sesión. UN ومرة أخرى، أو أن أشكر جميع الذين انضموا إلينا وشاركوا في هذه الجلسة.
    A fin de ser productivos, en esta sesión sólo formularemos observaciones generales. UN ولكي نكون مثمرين سنكتفي بالإدلاء بتعليقات عامة في هذه الجلسة.
    Tengo algunas preguntas y no espero que se les dé respuesta en esta sesión. UN لديَّ بعض الأسئلة. ولا أتوقع الرد على هذه الأسئلة في هذه الجلسة.
    en esta sesión debería haber hecho uso de la palabra el Secretario de Asuntos Políticos del PAC, Sr. Jaki Seroke. UN وكان يفترض أن يتكلم في هذه الجلسة أمين مؤتمر الوحدويين الافريقيين للشؤون السياسية، السيد جاكي سيروكي.
    Esa recomendación será aprobada en esta sesión plenaria de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وهي توصية سيوافق عليها في هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Señor Presidente: Le reitero nuestro reconocimiento por sus manifestaciones de apoyo a Colombia ante la tragedia ocurrida, y por las consideraciones que usted ha formulado al respecto en esta sesión especial de la Asamblea General. UN أود مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أعــــرب عن تقديرنا لبيانكم المؤازر لكولومبيا في هذا الوقت العصيب، ولملاحظاتكــــم الرقيقة التــــي أدليتم بها فيما يتعلق بذلك في هذه الجلسة الخاصــــة للجمعية العامة.
    Como lo anunciara anteriormente en la sesión de esta mañana, en la presente sesión la Comisión procederá a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución que aparecen en los siguientes grupos: UN وكما أعلنت في جلسة هذا الصباح، ستمضي اللجنة في هذه الجلسة بالبت في مشاريع القرارات التي ترد في المجموعات التالية:
    En consecuencia, la Comisión puede adoptar una decisión en la sesión en curso. UN ولذلك ينبغي للجنة أن تتخذ مقررا في هذه الجلسة الحالية.
    en esta reunión podrán participar únicamente los miembros de la Conferencia y los Estados observadores. UN وسيقتصر الاشتراك في هذه الجلسة على أعضاء المؤتمر والدول التي تتمتع بصفة المراقب.
    Tengo que agradecerle, porque en esta reunión se ha logrado una pequeña mejoría. UN وعلي أن أشكره ﻷن تحسنا طفيفا طرأ في هذه الجلسة.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate general de esta sesión. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة.
    en la presente sesión, el Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, hará una exposición informativa. UN سيستمع المجلس في هذه الجلسة إلى إحاطة إعلامية من السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Hemos escuchado al último orador del debate general para esta sesión. UN لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة.
    en esa sesión se acordó que, antes de tomar una decisión al respecto, la Comisión invitaría al Presidente de la Comisión Consultiva a que expresara sus puntos de vista. UN وقال إنه كان قد اتفق في هذه الجلسة على دعوة رئيس اللجنة الاستشارية ﻹبداء آرائه، قبل البت في هذه المسألة.
    Un representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también intervendrá en la reunión. UN وسيلقي خطابــا في هذه الجلسة اﻹعلامية ممثل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    El llamamiento de emergencia abarca un período de seis meses. La atención de esta reunión debe ir más allá de ese plazo. UN ويغطي النداء العاجل الذي تم إطلاقه فترة ستة أشهر؛ وينبغي أن يتجاوز تركيزنا في هذه الجلسة ذلك الإطار الزمني.
    Dos miembros del equipo especial dirigirán los debates en este período de sesiones. UN وسيترأس اثنان من أعضاء فرقة العمل المناقشات في هذه الجلسة.
    Todas las exposiciones realizadas durante la sesión fueron seguidas de un turno de preguntas. UN وقد أعقبت كل بيان في هذه الجلسة فترة لتوجيه الأسئلة والرد عليها.
    El proyecto de programa de acción mundial para la juventud y la declaración de intenciones sobre la juventud deben aprobarse en esa reunión. UN ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب وبيان مقاصد الشباب ينبغي اعتمادها في هذه الجلسة.
    De lo contrario, no será posible que todos los oradores inscritos en la lista hagan uso de la palabra durante esta sesión. UN وإلا فإنه لن يتسنى لجميع المتكلمين المدرجين في القائمة اﻹدلاء ببياناتهم في هذه الجلسة.
    En primer lugar, permítaseme comunicarles a todos los asistentes a esta reunión que no he venido con las manos vacías. UN أولا أود أن يعلم الجميع في هذه الجلسة بأنني لم أحضر إلى هنا خالية اليدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد