Y me encontré en mi moderno barrio de Berlín llamado Prenzlauer Berg, conocí a Mirko. | TED | وفي الحي العصري الذي أسكُن به في برلين والمُسمَّى برينزلاور بيرج، قابلتُ ميركو. |
El día de la audiencia de Hill conocí a la Juez Lima. | Open Subtitles | ذلكَ اليوم قبلَ جلسَة استماع هِيل، قابلتُ القاضية غريس ليما |
Es sólo que conocí a este tipo en el Nervosa hoy tomando un café, y fue muy irritante. | Open Subtitles | آسف. هو فقط بأنّني قابلتُ هذا الرجلِ في عصبيِ اليوم للقهوةِ، وهو كَانَ مُزعِجَ جداً. |
Nunca he conocido a una persona que no recibieron por lo menos un día a través de su mascota. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا قابلتُ شخصَ واحد الذي لَمْ يُتوصّلْ إلى أقلّ التأريخِ الواحد خلال حيوانهم الأليفِ. |
En Sumatra, me encontré con pequeños propietarios de granjas que necesitan ganarse la vida todos los días cultivando palma aceitera. | TED | في سومطرة، قابلتُ المزارعين من صغار المُلاك الذين هم بحاجة لقوت عيشهم اليومي من زراعة زيت النخيل. |
Una vez fui sola a la iglesia y conocí a un hombre. | Open Subtitles | قابلتُ رجل بالكنيسة ذات مرّة حينما لم يرافقني أبيكما حينها. |
conocí a alguien que puede ver y oír las mismas cosas que yo. | Open Subtitles | لقد قابلتُ شخصٌ يسمع و يرى نفس الأشياء مثلي |
conocí a una tía que estaba como un tren. | Open Subtitles | أنا قابلتُ هذة الفرخِة. هي كَانتْ لذيذة اوي |
Vine a pasar el fin de semana y conocí a una tal Michel. | Open Subtitles | جِئتُ هنا لعطلة نهاية الإسبوعِ، و قابلتُ هذه البنتِ المحليّةِ. ميتشل الاسم. |
Para poder explicar cómo conocí a mi mujer antes debería describir cómo era mi padre. | Open Subtitles | لكي أُوضّحَ كَيفْ قابلتُ زوجتَي أنا يَجِبُ أَنْ أَصِفَ أبي. |
Sabe, esta es la misma silla en que estaba cuando conocí a Rodney. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هذا كَانَ المقعدَ ذاتهَ أنا على عندما قابلتُ رودني. |
Yo estaba sentado aquí cuando conocí a Adelle. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَجْلسُ هنا عندما قابلتُ أيديل. |
Empezó más o menos cuando conocí a John. | Open Subtitles | هو نوع بَدأَ حول الوقتِ بأنّني قابلتُ جون أولاً. |
Creo que nunca conocí a una. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنا أَبَداً ما قابلتُ احد قبل ذلك. |
conocí a tu padre cuando era muy joven, y por eso tuve esta reacción. | Open Subtitles | لقد قابلتُ و الدكِ عندما كنتُ يافعة جداً لذلك السبب كانت لديَّ ردة الفعل تلك. |
No recuerdo haber conocido a mis colegas valedictorios de los 180 distritos escolares. | TED | لا أتذكر أنني قابلتُ زملائي المتفوقين من 180 منطقة تعليمية. |
¿Qué pasaría si hubiera conocido a Cecil cuando tenía 10 años, y no a los 29? | TED | ماذا لو أنَّني قد قابلتُ سيسيل عندما كنتُ في الـ10، بدلاً من الـ29؟ |
Entonces me encontré con el chico turno de noche, que se ha estado haciendo durante 30 años . | Open Subtitles | ثمّ قابلتُ رجلَ النوبة الليليةَ الذي عُمِلَه ل30 السَنَوات. |
Sí, mi tiempo habría sido como una media hora mejor, pero conocía a una tía buena en el kilómetro siete. | Open Subtitles | نعم، وقتي كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ مثل نِصْف ساعةِ أقل لَكنِّي قابلتُ فتاة مثيرة جدا في الميل السابع. |
Me reuní con empresas alimenticias globales, instituciones financieras, y funcionarios del gobierno local. | TED | قابلتُ شركات أغذية عالمية، ومؤسسات مالية ومسؤولين حكوميين محليين. |
Por que Conozco a alguien que sería perfecto para ti. | Open Subtitles | قابلتُ شخص ما اعتقد انه سَيَكُونُ مثالي لَك |
Yo conocí al chamán, y él parecía una extensión del río y su selva. | TED | قابلتُ الشامان، وبدا وكأنه إمتداد للنهر والأدغال. |
Acabo de conocer a una mujer fabulosa. | Open Subtitles | أنا فقط قابلتُ الإمرأةَ الأكثر روعةً. |
Y entonces encontré a alguien justo en el hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | ومن ثَم قابلتُ إحداهن بالمصحة النفسيّة، من بين كلّ الأماكن... |