ويكيبيديا

    "قام الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo de
        
    • el equipo
        
    • el Grupo ha
        
    • el Grupo realizó
        
    • por el Grupo
        
    • el Grupo llevó
        
    • el Grupo hizo
        
    Durante 2002, el Grupo de Trabajo aclaró un total de 302 casos de desapariciones forzadas, de los que al Sudán corresponden 198 casos. UN وقد قام الفريق العامل، في عام 2002، بتوضيح ما مجموعه 302 حالة اختفاء قسري، 198 حالة منها وقعت في السودان.
    Además, el Grupo de expertos seleccionó y sintetizó una serie de recomendaciones para mejorar la situación de los derechos humanos en Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الفريق باختيار وتوليف عدد من التوصيات التي من شأنها تحسين حالة حقوق الإنسان في دارفور.
    14. Desde el comienzo de sus actividades, el Grupo de Trabajo, que se reúne tres veces por año, envió 100 comunicaciones a 57 gobiernos. UN ١٤ - ومنذ بداية أنشطته، قام الفريق العامل، الذي يجتمع ثلاث مرات في السنة، بإرسال ١٠٠ رسالة الى ٥٧ حكومة.
    Paralelamente a estas experiencias, el equipo procedió a una localización preliminar de huesos en la superficie del lugar. UN والى جانب هذه الاختبارات قام الفريق بعملية تجميع مبدئية للعظام على السطح تبين مكان وجودها.
    el Grupo ha esclarecido a 2.801 casos desde su creación. UN وقد قام الفريق بتصنيف ٨٠١ ٢ حالة منذ إنشائه.
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo: UN وفي هذا الصدد، قام الفريق العامل بما يلي:
    el Grupo de Trabajo ha efectuado un trabajo considerable durante el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN لقد قام الفريق العامل بقدر كبير من العمل أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين.
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo: UN وفي هذا الصدد، قام الفريق العامل بما يلي:
    Tras haber examinado las recomendaciones formuladas por las diversas entidades que han presentado informaciones, el Grupo de Trabajo formula las recomendaciones siguientes: UN ٢٠٨ - وبعد أن قام الفريق العامل بدراسة التوصيات التي وضعتها مختلف الكيانات التي قدمت معلومات، يضع التوصيات التالية:
    Bajo la dirección de su Mesa, el Grupo de Trabajo programó con sensatez sus esfuerzos para abordar las propuestas relacionadas con la reforma de la Secretaría y la Asamblea General. UN وقد قام الفريق العامل، بإرشاد مكتبه، ببرمجة عاقلة لجهوده لتناول المقترحات الخاصة بإصلاح اﻷمانة والجمعية العامة.
    el Grupo de Trabajo examinó 98 nuevos casos y transmitió a varios gobiernos informes sobre ellos. UN كما قام الفريق العامل باستعراض ٩٨ حالة جديدة وإحالة تقارير عنها إلى مختلف الحكومات.
    131. Preocupado por el número de desapariciones ocurridas en Guatemala, el Grupo de Trabajo visitó el país en 1987. UN وقد قام الفريق العامل بسبب قلقه إزاء عدد حالات الاختفاء في غواتيمالا بزيارة لهذا البلد في عام 1987.
    el Grupo de Trabajo sobre indicadores y evaluación, establecido en forma provisional en 1996 para proporcionar orientación interna, ha finalizado su tarea. UN وقد قام الفريق العامل المعني بالمؤشرات والتقييم، الذي أنشئ مؤقتا في عام ١٩٩٦ لتوفير التوجيه الداخلي، بإنجاز مهمته.
    Ocho de ellos fueron aclarados posteriormente por el Grupo de Trabajo. UN وفيما بعد، قام الفريق العامل باستجلاء ثماني حالات منها.
    el Grupo de Trabajo aclaró dos casos sobre la base de la información facilitada anteriormente por el Gobierno acerca de la cual no se habían recibido observaciones de la fuente. UN وقد قام الفريق باستجلاء حالتين على أساس المعلومات التي سبق للحكومة أن قدمتها ولم ترد بصددها أية ملاحظات من المصدر.
    el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha hecho también una contribución útil en este sentido. UN وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد.
    Por ejemplo, el equipo visitó un hospital de distrito encargado de atender a 500.000 personas, pero que sólo contaba con dos médicos y 34 enfermeras. UN وعلى سبيل المثال، قام الفريق بزيارة مستشفى لمقاطعة مسؤولة عن 000 500 نسمة، ولكن مع وجود طبيبين و 34 ممرضة فقط.
    el equipo puso etiquetas en dos piezas del equipo de la empresa. UN قام الفريق بوضع لواصق على اثنين من المعدات في الشركة.
    el Grupo ha examinado también pruebas en videocinta presentadas por el Gobierno de Kuwait. UN وكذلك قام الفريق باستعراض أشرطة فيديو قدمتها حكومة الكويت كأدلة.
    el Grupo ha calculado los aumentos de precios pertinentes para obtener una cifra total que reflejara esos factores. UN وقد قام الفريق بحساب الزيادات في الأسعار ذات الصلة للتوصل إلى مبلغ إجمالي يعكس هذه العوامل.
    388. El 12 de agosto de 2009, el Grupo realizó una visita de rutina a la base aérea de Abidján. UN 388 - وفي 12 آب /أغسطس 2009، قام الفريق بزيارة روتينية إلى قاعدة أبيدجان الجوية.
    En varios de los casos analizados por el Grupo se utilizó ese avión para transportar armas incumpliendo el embargo de las Naciones Unidas. UN وفي العديد من الحالات التي قام الفريق بتحليلها تبين أن هذه الطائرة استخدمت في نقل الأسلحة انتهاكا لحظر الأمم المتحدة.
    el Grupo llevó a cabo un serio estudio del funcionamiento del Registro hasta la fecha y llegó a la conclusión de que la tónica de participación es positiva. UN لقد قام الفريق باستعراض جاد لتشغيل السجل حتى اﻵن، واستخلص أن الاتجاه في المشاركة هو اتجاه إيجابي.
    Por consiguiente, el Grupo hizo ajustes en la presente reclamación por contabilización insuficiente de la depreciación, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ولذلك قام الفريق بإدخال تسويات على المطالبة الراهنة بداعي القصور في حساب الاستهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد