ويكيبيديا

    "قانون الجزاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Código Penal
        
    • Ley penal
        
    El Código Penal castiga como delito los actos que hieren deliberadamente los sentimientos religiosos o raciales o promueven la enemistad entre diferentes grupos. UN كما أن قانون الجزاء يجرّم الأفعال التي تجرح عمدا المشاعر الدينية أو العرقية أو التي تروج العداء بين الجماعات المختلفة.
    2. Legislación Ley Nº 16 de 1960 que promulga el Código Penal de Kuwait UN قانون رقم ٦١ لسنة ٠٦٩١ بإصدار قانون الجزاء الكويتي.
    Ley Nº 31 de 1970 que modifica algunas disposiciones del Código Penal promulgado en la Ley Nº 16 de 1960 UN قانون رقم ١٣ لسنة ٠٧٩١ بتعديل بعض أحكام قانون الجزاء رقم ٦١ لسنة ٠٧٩١م.
    10) Que no haya sido condenado anteriormente por ninguno de los delitos que figuran en el capítulo I de la sección segunda del Código Penal de Omán. UN ١٠ - أن لا يكون قد حكم بإدانته في جريمة من الجرائم الواردة في الباب اﻷول من الكتاب الثاني من قانون الجزاء العُماني.
    En los artículos 109 a 111 del Código Penal se trata del abuso de palabra contra las religiones. UN المواد من 109 إلى 111 من قانون الجزاء المتعلقة بانتهاك الأديان.
    Ley No. 16 de 1960 por la que se promulga el Código Penal y ley No. 31 de 1970 por la que se enmiendan determinadas disposiciones del Código Penal (ley No. 16 de 1960) UN قانون رقم 16 لسنة 1960 بإصدار قانون الجزاء وقانون رقم 31 لسنة 1970 بتعديل بعض أحكام قانون الجزاء رقم 16 لسنة 1960
    - La ley No. 16, de 1960, sobre la promulgación del Código Penal, en su forma enmendada; UN وعلى القانون رقم 16 لسنة 1960 بإصدار قانون الجزاء والقوانين المعدلة له،
    Por consiguiente, no se pueden presentar acusaciones de violación del Código Penal contra los menores de 9 años. UN وعليه فإن من لم يبلغ التاسعة لا مجال للادعاء بأنه قد انتهك قانون الجزاء.
    El Código Penal de Omán también incluye disposiciones que tienen en cuenta la edad del niño. UN كما أن قانون الجزاء العماني احتوى نصوصاً تراعي سن الطفل.
    El Código Penal de Omán también castiga con penas de prisión a toda persona que se encuentre en un lugar público en estado de embriaguez o que cause perturbaciones o molestias a otros por estar embriagada. UN كما أن قانون الجزاء العماني يعاقب بالسجن كل من وجد في محل عام أو مكان مباح للجمهور في حالة سكر بيِّن، أو أحدث شغباً أو إزعاجاً للغير وهو في حالة سكر.
    En los instrumentos internacionales y en el Código Penal del Níger se define la esclavitud como la aplicación de determinada categoría de derechos a un ser humano. UN فالرق في الصكوك الدولية وفي قانون الجزاء النيجري معرَّف بأنه تطبيق حقوق ملكية معينة على الإنسان.
    Las disposiciones sobre la calumnia del Código Penal se aplican únicamente cuando se comprueba una intención dolosa. UN وذكرت أن أحكام قانون الجزاء المتعلقة بالتشهير تطبق فقط عند تقديم إثبات بوجود نية في التشهير.
    Los artículo 109 a 111 del Código Penal, que versan sobre el ultraje contra las religiones. UN المواد من 109 إلى 111 من قانون الجزاء المتعلقة بانتهاك الأديان.
    La sección 2 del título primero del Código Penal omaní define el ámbito territorial de aplicación del derecho penal de Omán atendiendo a cuatro criterios: UN حدد قانون الجزاء العُماني في الكتاب الأول منه في الفصل الثاني نطاق تطبيق الشريعة الجزائية من حيث المكان في أربعة مقاييس:
    - El Código Penal incluye también numerosas penas ya mencionadas en el informe anterior. UN كما تضمن قانون الجزاء العديد من العقوبات على ما سبق ذكره بالتقرير السابق.
    El acoso sexual también era punible en virtud de las disposiciones pertinentes del Código Penal. UN كما أكدت أن الأحكام المعنية من قانون الجزاء تعاقب أيضاً على أفعال التحرش الجنسي.
    82. En el Código Penal de Omán se prevén las siguientes sanciones: UN 82- فقد نص قانون الجزاء العماني على هذه العقوبات التالية:
    19. El Código Penal de Kuwait (Ley Nº 16 de 1960) estipula lo siguiente. UN 19- ينص قانون الجزاء الكويتي رقم 16 لسنة 1960 على ما يلي:
    5. Ley Nº 16 de 1960, por la que se promulga el Código Penal UN ٥- القانون رقم ٦١ لسنة ٠٦٩١ بإصدار قانون الجزاء:
    Todos los actos que constituyen violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales están tipificados como delitos en el Código Penal de Kuwait, el cual prescribe penas apropiadas para sus perpetradores. UN جرم قانون الجزاء الكويتي، جميع اﻷفعال التي تشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وفرض العقوبات المناسبة على مرتكبيها، وعلى سبيل المثال:
    70. Una decisión del Consejo de Ministros autorizaba al Gobernador Militar General a remitir a los tribunales militares ciertos delitos con arreglo al derecho público. Esos delitos eran los estipulados en las enmiendas de la Ley penal Nº 16 de 1960 y los delitos que entrañaban el uso de explosivos, armas, municiones o la falsificación de pasaportes o tarjetas de identidad civil. UN 70- وحول القرار الصادر من مجلس الوزراء فقد نص فيه على تخويل الحاكم العرفي العام بإحالة بعض جرائم القانون العام إلى المحكمة العرفية وهي الجرائم المتعلقة بتعديل بعض أحكام قانون الجزاء رقم 16 لسنة 1960 وجرائم المفرقعات، وجرائم الأسلحة وذخائرها وجرائم التزوير في وثائق السفر والبطاقة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد