El economista del comportamiento George Lowenstein pidió a los alumnos de su universidad que se imaginaran recibiendo un apasionado beso de una celebridad cualquiera. | TED | عالم السلوك الاقتصادي جورج لوفينستين سأل طلابا في جامعته أن يتخيلوا الحصول على قبلة حارة من أحد المشاهير، أيّا كان. |
Fui gafe desde el principio. Mi primer beso fue en un cementerio. | Open Subtitles | أصبت بالنحس منذ البداية أول قبلة لي كانت في مقبرة |
Sí, adelante dale un beso navideño. Apuesto que le gustaría ¿no es así? | Open Subtitles | بلى إفعلها وأمنحها قبلة الكريسماس أراهن أنها ستحب هذا، ألستِ كذلك؟ |
Si realmente quieres que una relación dure es crucial desarrollar un beso de despedida. | Open Subtitles | إذا كنت فعلاً تريد علاقة إلى الأخير فمن المهم تطوير قبلة الوداع |
Pero antes de que termine la noche, ¿puedo solicitar un besito inocente en la mejilla? | Open Subtitles | ،لكن قبل نهاية الأمسية هل لي أن أطلب منك قبلة بريئة على الخد؟ |
Un solo beso rápido no puede poner en peligro un glorioso matrimonio. | Open Subtitles | قبلة سريعة واحدة يمكنها منعك من المخاطرة فى هذا الزواج. |
Y dale a tu hermosa mujer y a tus hijos un gran beso de parte del tío Frasier. | Open Subtitles | و أعطي تلك الزوجه الجميله التي لديك و طفلاك الرائعين قبلة كبيره من عمهم فريجر |
Es un beso de amigos, y nunca vamos a hablar sobre esto con nadie. | Open Subtitles | انها قبلة صديق ولن نتحدث حول هذا الأمر لأي أحد على الإطلاق |
entonces como fue ,fue un beso natural o algo sobrenatural con cosquillitas en tu estomago... | Open Subtitles | إذاً هل كانت قبلة عادية أم قبلة غير عادية و حميمية جداً ؟ |
Pero cualquiera que sea su significado, cada beso refleja una necesidad humana básica. | Open Subtitles | لكن مهما يكن ما تعنيه كلّ قبلة تعكس حاجة الإنسان الأساسية |
Le meto la mano cuando le doy el beso de despedida... y la observo moverse como una epiléptica | Open Subtitles | هل أضع يدي هنا حين تأتي قبلة الوداع وأراقبها تتحرك وكأني أعاني شلل أطفال ؟ |
y si tu estás con Ethan no voi a querer oir sobre vuestro primer beso o sobre salir con el, sabes? | Open Subtitles | ألأصدقاء يخبرون بعضهم البعض كل شئ وإذا كنت مع ايثان ، أنا لا أريد أسمع عن أول قبلة |
Puedes imaginar cuál fue mi decepción cuando descubrí que sólo fue un beso. | Open Subtitles | لا تستطيع تخيّل خيبت أملي عندما علمت أنها كانت فقط قبلة |
¡Abrazad a esos dos jugadores y dadle un beso a su quarterback! | Open Subtitles | عانقا تينك اللاّعبين و أعطيا . لاعبهم خلف الوسط قبلة |
Porque ella se lo pidió tímidamente, su marido le dio un rápido e irrepetible beso en su pecho. | Open Subtitles | , لأنها سألته بخجل زوج السيدة جي أعطاها قبلة واحدة غير متكررة سريعة على صدرها |
- Deja que te traiga un trago. - Espera, primero dame un beso. | Open Subtitles | حسناً دعني أجلب لك شراباً قوياً أنتظر , بالبداية أعطني قبلة |
Tom ha estado ausente sin permiso desde que le negaste el beso de despedida. | Open Subtitles | توم أصبح نوعاً ما مختفياً منذ رفضتي أن تمنحيه قبلة الوداع تلك |
Pensé que era solo un beso y que después se había acabado. | Open Subtitles | ظننت انه مجرد قبلة واحدة ومن ثم كل شيئ ينتهي |
Está bien, solo entraré y te daré un besito antes de irnos. | Open Subtitles | ذلك جيد، سوف آتي واعطيكِ قبلة صغيرة قبل ان نذهب |
Te diré una cosa, que sean 50 besos y tienes un trato. | Open Subtitles | أسمعيني , أجعليها 50 قبلة وتكوني قد حصلتِ على إتفاق. |
en tierra francesa, no importará cuán fuerte sea nuestro caso, usted podrá besar a ese niño y decir adiós. | Open Subtitles | فـ لن يكون هناك اي فرق في مدى قوة حالتنا يمكنك تقبيل ذالك الطفل قبلة الوداع |
besamos las manos de las simples mortales, pero ante las diosas y las santas, nos inclinamos a sus pies. | Open Subtitles | قبلة يد واحدة ، من الهالكين ، أما بالنسبة للآلهة والقديسين . فيجب أن ننحنى لهم |
Pero lo que enfurece a Elmer en realidad es cuando Bugs Bunny lo Besa. Tenemos que besar a este desgraciado. | Open Subtitles | ولكن ماجعل إلمر عصبي جدا هو عندما قبلة ألأرنب |
¡Nicky, ven aquí y Bésame ahora mismo! | Open Subtitles | نيكى تعال وأعطينى قبلة فى هذه اللحظة |
Quedan quince minutos para el combate fínal... entre Billy Kiss y Jerry Kwan. | Open Subtitles | ايها الناس انها 15 دقيقة حتى المباراة النهائية مباراة بين بيلي قبلة وجيري كوان |
Se besan, acuerdan casarse y tener mocosos. | Open Subtitles | انها قبلة الاتفاق ليتزوجو وينجبو صعاليك |
Por ello, la Conferencia debe ser valorada en su justa dimensión, como un vehículo para llegar a un destino hacia el que no ha podido encaminarse en 15 años. | UN | ولكي يفعل ذلك، يجب النظر إلى المؤتمر على حقيقته: أي أنه وسيلة للتوصل إلى قبلة لم يستطع التوجه نحوها في 15 سنة الماضية. |