ويكيبيديا

    "قبل بضع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hace unos
        
    • hace algunos
        
    • hace un par de
        
    • hace unas
        
    • hace varios
        
    • hace pocos
        
    • hace apenas unos
        
    • hace pocas
        
    • hace varias
        
    • hace algunas
        
    • hace solo unos
        
    • atrás
        
    • unos cuantos
        
    hace unos años estaba de moda criticar a las Naciones Unidas por su incapacidad de resolver los problemas más importantes. UN قبل بضع سنوات، كان مألوفا أن يتم انتقاد الأمم المتحدة على عجزها عن إيجاد حلول لأهم المشاكل.
    hace unos años, luego de terminar el doctorado en Londres, me mudé a Boston. TED قبل بضع سنوات، وبعد حصولي على الدكتوراه في لندن، انتقلت إلى بوسطن.
    De hecho es algo que inventamos hace unos años, o creamos hace algunos años. TED وهو شئ اخترعناه منذ بضع سنوات مضت أو صنعناه قبل بضع سنوات.
    hace algunos años, estaba realizando algunos de mis experimentos en el laboratorio. TED قبل بضع سنوات ، كنت أجري بعض تجاربي في المختبر.
    Salvó mi negocio hace un par de años, y se lo debía. Open Subtitles أنقذ أعمالي قبل بضع سنوات كما تعلمون، انا ادين له
    Fui a ver al gerente, me dijo que Maki confirmó una recogida en el aeropuerto hace unas horas. Open Subtitles لقد تواصلت مع المدير هناك واخبرني ان ماكي اكد توصيلة من المطار قبل بضع ساعات
    Tuve una pequeña escena en tu programa de TV hace unos años. Open Subtitles لقد ظهرت في جزء صغير في التلفزيون قبل بضع سنوات
    Me rompí el tobillo jugando a la pelota con mis hijos hace unos años. Open Subtitles لقد كسرتُ كاحلي حينما كنتُ ألعب بالكرة مع أطفالي قبل بضع سنوات
    Alice Vexin lo encontró hace unos años, pero hasta que no escuchó el nombre de Olive Rix no le encontró sentido. Open Subtitles جاء أليس فيكسين عليه قبل بضع سنوات، ولكن لم يكن حتى سمعت اسم الزيتون ريكس أن من المنطقي.
    Por desgracia, la perdimos hace unos años, pero su nieta Fiona está por aquí. Open Subtitles للأسف، فقدناها قبل بضع سنوات لكن حفيدتها فيونا هنا في مكان ما
    Las descripciones del suceso son idénticas a las de... la niebla que inundó otra ciudad hace unos días... Open Subtitles الوصف لهذا الحدث هو مماثل لحادثة الضباب الذي غمر بلدةً اخرى قبل بضع أيامٍ ماضية
    Los recuerdos duran poco; no es fácil acordarse de la magnitud de las sospechas mutuas que impregnaban la política mundial hace unos pocos años. UN إن الذاكرة قصيرة؛ ومن الصعب أن نتذكر درجة الريبة المتبادلة التي كانت تتسم بها السياسات العالمية قبل بضع سنوات.
    En este sentido, celebramos la declaración que hizo el Embajador de Francia hace unos minutos en esta Comisión. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الذي أدلى به سفير فرنسا قبل بضع دقائق في هذه اللجنة.
    Este criterio se ajusta a la modalidad de los aumentos otorgados al personal de alta categoría de la administración pública utilizada en la comparación hace unos años. UN ويتبع هذا النهج نمط الزيادات الممنوحة قبل بضع سنوات للموظفين رفيعي المستوى في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    hace algunos años se descubrió una partida muy grande de cocaína destinada a un Estado del Pacífico Sur. UN ولقــد عثر قبل بضع سنوات على وديعة كبيرة من الكوكاييــن كانت مرسلة الى دولة في جنوب المحيط الهادئ.
    La prisión de Goma, incendiada hace algunos años, aún no ha sido reparada. UN وما زال سجن غوما بانتظار اﻹصلاح بعد الحريق الذي نشب فيه قبل بضع سنوات.
    hace un par de noches tuve una discusión con ella y seguimos un poco tensas. Open Subtitles أنا وهي خضنا شجارًا قبل بضع ليالي، لا زال بيننا شيء من التوتر.
    Tuve un accidente de motocicleta hace un par de años en Los Ángeles. Open Subtitles كان لي حادث دراجة نارية قبل بضع سنوات في لوس انجليس
    Pondré en el informe que su corazón se detuvo hace unas horas. Open Subtitles سأكتب في التقرير أن قلبه قد توقف قبل بضع ساعات
    Perdió su ojo izquierdo en un tiroteo con un rival hace varios años. Open Subtitles فقد عينه اليسرى في اطلاق نار مع خصم قبل بضع سنوات.
    Esto es tanto más lamentable cuanto que hasta hace pocos años el nivel de prestación de estos servicios al que el ciudadano común estaba acostumbrado era alto. UN ومما يزيد من مأساوية هذا الوضع أن مستوى هذه الخدمات التي تعود عليها المواطن العادي كان مرتفعا قبل بضع سنوات.
    hace apenas unos años muchas personas no creían que fuera posible hablar de migración en las Naciones Unidas. UN قبل بضع سنوات فحسب ما كان كثير من الناس يفكرون في إمكانية مناقشة الهجرة في الأمم المتحدة.
    hace pocas décadas, las noticias eran emitidas. TED فقط قبل بضع عقود، كانت الأخبار على نطاق واسع.
    Según la estimación del forense fue asesinada hace varias horas. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقدر انها قتلت قبل بضع ساعات
    hace algunas horas millones de personas se reunieron en Roma y en todo el mundo para rendir un último homenaje al Papa Juan Pablo II. Su legado es inmensamente rico y permanecerá con nosotros durante muchos años. UN قبل بضع ساعات تجمع الملايين من الناس في روما ومن جميع أرجاء العالم لإلقاء نظرة الوداع على جثمان البابا يوحنا بولس الثاني. إن الإرث الذي تركه غني وهائل وسيظل معنا سنوات عديدة.
    Parece que hace solo unos pocos años... lo teníamos todo justo delante de nosotros. Open Subtitles يبدو و كأنه قبل بضع سنوات كل شيء كان متواجد امامنا
    Desde la iniciación del proceso de paz hemos observado una enorme cantidad de hechos positivos que pocos hubiesen considerado posibles hace sólo unos años atrás. UN ومنذ بدء عملية السلام نشهد تطورات بالغة اﻹيجابية، وهي تطورات لم يكن يتصور حدوثها سوى القليلين قبل بضع سنوات فقط.
    Hace sólo unos cuantos años, el umbral por debajo del cual los Estados tenían derecho a un ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita se fijaba arbitrariamente. UN وقد كانت قبل بضع سنوات فقط العتبة التي يمكن لدولة مستفيدة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل أن تتجاوزها محددة بصورة تعسفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد