ويكيبيديا

    "قراءته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • leerlo
        
    • lectura
        
    • leer
        
    • leerla
        
    • leído
        
    • leerse
        
    • intérprete
        
    • lea
        
    • interpretarse
        
    • leí
        
    • leas
        
    • leyendo
        
    • leyó
        
    • leyera
        
    • leerlos
        
    Anotaste algo en tu diario para el miércoles y no puedo leerlo. Open Subtitles يوجد شيئاّ ما في مفكرتك يوم الأربعاء ولا أستطيع قراءته
    Su trabajo para la semana que viene es leerlo y decirme por qué. Open Subtitles واجبكم للأسبوع القادم واجبكم للأسبوع القادم هو قراءته وإخباري سبب ذلك
    Tras su tercera lectura en el Senado el proyecto pasa a ser Decreto. UN وحينئذ يصبح مشروع القانون قانوناً بعد قراءته الثالثة في مجلس الشيوخ.
    No obstante, como se hizo evidente en la lectura detenida del texto, el documento está plagado de repeticiones y ambigüedades y, además, es demasiado extenso. UN بيد أن النص، كما يتضح من قراءته بالتفصيل، كثير التكرار واللبس في بعض المواضع والاسهاب.
    Cuéntame algo que no pueda leer en la biografía de su empresa. Open Subtitles أخبرني شيء لا أستطيع قراءته في سيرته الذاتية المتعلّقة بالشركات
    A menudo me pregunto si los que se escudan en esa resolución y le atribuyen poderes extraordinarios se han tomado alguna vez la molestia de leerla. UN وكثيرا ما أتساءل عما إذا كان الذين يتسترون خلف ذلك القرار ويدعون أنه يتضمن سلطات استثنائية قد استغرقوا وقتا كافيا في قراءته.
    El Resumen forma parte del presente informe y debe ser leído junto con éste. UN ويشكل الموجز جزءاً في هذا التقرير وينبغي قراءته بالاقتران معه.
    Sería difícil para alguien sin autorización aún entender qué es, incluso ser capaz de leerlo. Open Subtitles سيصعب على أيّ أحد من دون خبرة أن يفهم محتواه أو حتّى قراءته
    Tal vez podría hacerlo yo misma, pero yo no sería capaz de leerlo. Open Subtitles ولكني لن أتمكن من قراءته حسنا، دعيني أرى ما أستطيع فعله
    Después de leerlo, comprenderían que su Profeta, por el que tanto respeto sentían, había predicado una religión falsa. UN وسيفهمون بعد قراءته أن نبيهم الذي يكنون له قدراً كبيراً من الاحترام قد بشَّر بدين باطل.
    Sin embargo, en ocasiones el sospechoso firma el documento sin ni siquiera leerlo, por miedo o por otros motivos. UN ولكنها أضافت أن المشبوهين يوقعون على المحضر دون قراءته في بعض الأحيان نتيجة الخوف الذي ينتابهم أو لأسباب أخرى.
    Saldría oscuro pero rojo y podrían empezar a leerlo con claridad. TED لذلك سيبدو مظلما لكن بالّون الأحمر، ويمكنك البدء في قراءته بوضوح.
    También deseo agradecerle su lectura del párrafo en el que el país que represento aparece señalado. UN وأود أن أشكره على قراءته للفقرة التي استفرد فيها بالبلد الذي أمثله.
    Su formato modificado y la organización más racional de su contenido han contribuido a una lectura más fácil del mismo. UN فشكله المعدل، والتنظيم اﻷكثر رشدا لمضمونه، قد أسهما في تيسير قراءته بصفة عامة.
    El Consejo completó la primera lectura del proyecto de código. UN وأنهى المجلس قراءته اﻷولى لمشروع المدونة.
    Las delegaciones pueden o no tener interés en saber que no tengo el propósito de leer mi declaración. UN أنتقل اﻵن إلى بياني. قد تكون الوفود مهتمة أو غير مهتمة بمعرفة أنني لا أعتزم قراءته.
    Es, como explicó el Presidente del Consejo de Seguridad esta mañana, una guía de las actividades del Consejo que hay que leer conjuntamente con otros documentos oficiales del Consejo de Seguridad. UN وهو، مثلما شرح رئيس مجلس اﻷمن هذا الصباح، دليل ﻷنشطة المجلس، ويتعين قراءته بالاقتران مع وثائق رسمية أخرى لمجلس اﻷمن.
    Probablemente su primera reacción fue de pánico hay que destruirla, pero al leerla se da cuenta de algo de que si elimina una sola pagina, puede eliminar cualquier mención de su nombre y deja como responsable de todo a Ronald Marsh. Open Subtitles ربما, كان رد فعلها الأول اندفاعيا من الخوف انه يجب تدميره ولكن, عند قراءته, لاحظت شيئا,
    El Resumen forma parte del presente informe y se ha preparado para ser leído junto con este último. UN ويشكل الموجز جزءاً من هذا التقرير وينبغي قراءته بالاقتران معه.
    A fin de tener una visión más completa y equilibrada, la respuesta debe leerse juntamente con el informe del Relator Especial. UN وينبغي قراءته مع تقرير المقرر الخاص للحصول على صورة أكمل وأكثر توازناً.
    En tal caso, de acuerdo con el artículo 53 del reglamento de la Asamblea, la delegación interesada deberá suministrar un intérprete del idioma no oficial a un idioma oficial o un texto escrito de la declaración en uno de los idiomas oficiales para que sea leído por un intérprete de las Naciones Unidas. UN وفي تلك الحالات، ووفقا للمادة 53 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجب على الوفد المعني إما أن يوفر مترجما شفويا للترجمة من اللغة غير الرسمية إلى لغة رسمية أو أن يقدم نصا خطيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية يتولى مترجم شفوي من الأمم المتحدة قراءته.
    ¡¿Dejas el correo abierto para que lo lea todo el mundo? ! Open Subtitles هل تترك بريدك الالكتروني مفتوحا للجميع ليتمكنوا من قراءته ؟
    Dicho informe abarca determinadas competencias y actividades comunitarias y de la Unión Europea que están relacionadas con la resolución 1540 (2004), y debe interpretarse conjuntamente con el presente informe nacional. UN ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا المجالات المعنية بصلاحيات وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 ويتعين قراءته بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Para investigar más este problema leí todo lo que pude para comprender el corazón, me reuní con investigadores y colaboré con laboratorios de toda India. TED قد استقصيت هذه القضية أكثر وقرأت كل ما بوسعي قراءته لفهم القلب، وقابلت باحثين وعملت في مختبرات في الهند.
    Cuando lo termine, quiero que lo leas. Open Subtitles عندما انتهي منه , اريد منك قراءته
    Investigué leyendo todo lo que pude en la literatura especializada revisada por pares y llevé a cabo mis propias investigaciones. TED لقد تحققت عن طريق قراءة كل ما أمكنني قراءته من الأوراق البحثية المراجعة جيدًا، وبإجراء البحث الخاص بي.
    Encontró este libro, se sentó ahí, lo leyó como una hora, se levantó muy angustiada, lo pagó y se fue... Open Subtitles جلست هناك قراءته لبعض الوقت, ثم أصبحت حزينة ودفعت المال وذهبت
    Cada folleto podría incluir la recomendación de que se leyera en conjunción con otras partes pertinentes de las directrices. UN ويمكن لكل كتيب أن يتضمن توصية بأنه ينبغي قراءته بالتزامن مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    Los cargos son largos y no tiene sentido leerlos. Open Subtitles إنّ الإتّهامَ طويلُ، وليس هناك فائدة في قراءته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد