ويكيبيديا

    "قرر المكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Mesa decide
        
    • la Mesa decidió
        
    • la Mesa de la Asamblea
        
    • la Oficina decidió
        
    • la Oficina determina
        
    • la Mesa ha decidido
        
    • la UNOPS decidió
        
    • la Oficina determinó
        
    • la Mesa había decidido
        
    la Mesa decide recomendar que el tema 160 se examine directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٠ مباشرة في جلسات عامة.
    la Mesa decide recomendar que el tema 161 se examine directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦١ مباشرة في جلسات عامة.
    la Mesa decide recomendar que el tema 162 se examine directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٢ مباشرة في جلسات عامة.
    la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que incluyera este tema en su programa. UN وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند المذكور في جدول اﻷعمال.
    Al respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة، فيما يتعلق بالبند:
    la Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones que figuran en los anexos V, VI, VII y VIII de su reglamento. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي.
    la Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya estos temas en el programa. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال.
    la Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya este tema en el programa. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول اﻷعمال.
    la Mesa decide invitar al representante de Italia, a pedido de éste, a tomar asiento a la Mesa. UN قرر المكتب أن يدعو ممثل إيطاليا، بناء على طلبه، إلى أخذ مقعده إلى طاولة المكتب.
    la Mesa decide recomendar que el tema 168 sea examinado directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب التوصية بأن ينظر في البند ١٦٨ مباشرة في جلسة العامة.
    la Mesa decide recomendar que el tema 169 sea examinado directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب التوصية بأن ينظر في البند ١٦٩ مباشرة في جلسة عامة.
    la Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya estos temas en el programa. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال.
    la Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya este tema en el programa. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    A este respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة، فيما يتعلق بهذا البند:
    A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que ese subtema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن البند الفرعي:
    A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ذلك البند:
    Sobre esa base, la Mesa decidió recomendar la asignación del tema a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión. UN وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة.
    A este respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el subtema: UN وفي هذا الصدد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة:
    la Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General las recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 37 y 38 del memorando del Secretario General. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مذكرة اﻷمين العام.
    la Mesa de la Asamblea decide invitar al representante del Pakistán, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. UN قرر المكتب دعوة ممثل باكستان، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة اجتماع اللجنة.
    la Mesa de la Asamblea decide recomendar que el tema 157 se asigne a la Sexta Comisión como subtema del tema 148. UN قرر المكتب أن يوصي بإحالة البند ١٥٧ إلى اللجنة السادسة بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٤٨.
    la Oficina decidió incluir esta última categoría en la creencia de que se debería otorgar prioridad a los funcionarios con antigüedad en la Organización, por encima del personal temporal. UN وقد قرر المكتب إدراج هذه الفئة اﻷخيرة إيمانا منه بأن الموظفين اﻷقدم في خدمة المنظمة أولى بالرعاية من الموظفين المؤقتين.
    Si la Oficina determina que la información solicitada no ha sido suministrada en un plazo de 90 días, se considerará que la solicitud ha quedado en suspenso por hecho del proveedor y no se adoptará ninguna otra medida respecto de la solicitud hasta que se haya suministrado la información. UN وإذا قرر المكتب أن المعلومات المطلوبة لم تقدم في غضون 90 يوما، يُعتبر الطلب خاملا من ناحية المورّد ولا يُتخذ أي إجراء إضافي بشأن الطلب إلى أن يجري تقديم المعلومات.
    Tampoco está claro por qué la Mesa ha decidido condicionar su petición de consenso en lugar de hacerla obligatoria, especialmente tratándose de resoluciones relativas a los países. UN كما أنه ليس من الواضح لماذا قرر المكتب أن يجعل دعواته إلى تحقيق توافق في الآراء مشروطة بدلاً من جعلها إلزامية، وبخاصة فيما يتعلق بالقرارات القطرية.
    De acuerdo con su objetivo permanente de proporcionar servicios de mayor calidad mediante la introducción de normas, la UNOPS decidió aplicar la norma de responsabilidad social SA8000. UN 33 - وفقا للهدف المستمر لدى مكتب خدمات المشاريع، والمتمثل في توفير خدمات ذات نوعية عالية من خلال إدخال المعايير، قرر المكتب أن يطبق معيار المساءلة الاجتماعية الدولي SA8000.
    Tras concluir la investigación de cinco de estos casos, la Oficina determinó que se había comprobado la existencia de represalias en uno de ellos. UN وأُجريت تحقيقات في خمس من هذه الحالات، قرر المكتب إثرها ثبوت الانتقام في واحدة منها.
    En honor de su memoria, la Mesa había decidido recomendar al Comité Especial que: UN وتكريما لذكراه، قرر المكتب أن يوصي اللجنة المخصصة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد