Quiero decir esto, no porque me oponga completamente a cortar nuestros céspedes, | TED | أريد أن أقول هذا لأنني لا اعارض تماما قص المروج. |
No se metan en problemas, y Julian todavía tiene que cortar el césped. | Open Subtitles | ابقوا بعيدين عن المشاكل وجوليان ما زال يتوجب عليه قص العشب. |
Esta vez, he venido especialmente a ayudar a mi madre que se corte su cabello pero mis tijeras están mal. | Open Subtitles | في هذا الوقت خصوصاً , قدمت الى هنا لمساعدة امك في قص شعرها ولكن مقصي ربما يخطئ |
Los bienes importados en Namibia, y particularmente los diamantes destinados a las fábricas de corte y pulido, tienen que venir acompañados de un certificado de origen. | UN | والسلع المستوردة إلى ناميبيا ولا سيما الماس الموجه لورش قص الماس وصقله، يشترط أن تكون مصحوبة بشهادة المنشأ. |
Le cortó el pelo esta tarde, y quedó con ella para esta noche. | Open Subtitles | لقد قص شعرها ظهر اليوم وأعطاها موعداً الليله |
Mejor trata de salvarlo con una permanente... y luego corta lo que sobre. | Open Subtitles | فى الحقيقة , حاول حفظه مع التموج أولاً ثم قص خسائرك |
No, estaba pensando cortarme el cabello para cambiar un poco Pero es una gran desición | Open Subtitles | لا, كنت أفكر في قص شعري لإعطاء الأمور دفعة لكن هذا قرار كبير |
Solo no Corten el césped. | TED | عليك فقط أن تتوقف عن قص حديقتك. |
En cuanto a la cuestión de cortar el pelo a los indios presos, muchas personas consideran ese acto equivalente a una castración. | UN | وفيما يتعلق بمسألة قص شعر السجناء اﻷمريكيين من السكان اﻷصليين، أكد العديد من اﻷفراد أن هذا العمل يعتبر بمثابة الخصي. |
Esta incompatibilidad impedía a esos usuarios abrir, cortar y pegar los documentos recuperados en esos dos idiomas. | UN | وبسبب عدم التوافق هذا كان يتعذر على بعض المستعملين قص ولصق الوثائق المسترجعة بهاتين اللغتين. |
Además de cortar el pelo, las peluquerías en Guyana son lugares de encuentro donde se conocen noticias de la comunidad. | UN | تشكل محلات الحلاقة في غيانا إلى جانب عملها في قص الشعر، مراكز اجتماع لمعرفة أخبار المجتمع. |
De repente cortar la hierba ese día fue una experiencia completamente distinta. | TED | وفجأة قص الأعشاب ذلك اليوم كان تجربة مختلفة بالكامل |
Y la ceremonia de corte de cinta al final del verano cuando hayan construido el mercado agrícola y esté abierto al público, ese es el examen final. | TED | و حفل قص الشريط في آخر الصيف حين قد بنوا سوق الحراج و تم فتحه للعامة, هذا هو الاختبار النهائي. |
Esto es casi cómico, porque parecía posible interrumpir todas esas conversaciones con un simple corte. | TED | هذه تقريبا من روح الدعابة لانه يشعر وكأنني أستطيع مجرد قص كل تلك المحادثة بعملية قطع سهلة. |
O, lo que queda después de un nuevo corte de pelo y un traje nuevo, y yo tomé Mama a una verdadera cena de lujo, y me compré un billete de autobús y tres Dr. Peppers. | Open Subtitles | هذا ما لدى، وهذا هو الباقى بعد قص شعرى وشراء بذلة جديدة ودعوة أمى للعشاء |
Me cortó un cartón con los 60 grados. | Open Subtitles | لقد قص لي بطاقة فيها زاوية ستين درجة رائع يا عزيزي |
Para los hombres negros, la peluquería no es solo un lugar donde uno se corta el pelo o se recorta la barba. | TED | بالنسبة للرجال ذوي البشرة السوداء، صالون الحلاقة ليس مجرد مكان حيث يتم فيه قص شعركم أو تقصير لحيتكم. |
De verdad creo que es hora que mamá deje de cortarme el pelo, ¿no? | Open Subtitles | فى اعتقادى أنه هذا الوقت لتتوقف أمى عن قص شعرى أليس كذلك؟ |
Corten. ¿Qué pasa en la siguiente escena? | Open Subtitles | قص! طباعته! ماذا سيحدث في اللفة التاليه؟ |
En la primera autopsia realizada en Armenia se había cortado la piel de la sien izquierda donde estaba la herida provocada por la entrada de la bala. | UN | وقد قص في تشريح الجثة اﻷول، الحادث في أرمينيا، جلد الصدغ اﻷيسر، بما فيه جرح الدخول الناجم عن الطلقة. |
Bien. Entonces puedes sentarte ahí y recortar esos cupones. | Open Subtitles | جيد، حسنا إذا يمكنكِ الجلوس هنا و قص هذه القسائم |
¿Saben lo que es podar? ¿Es un arte perdido? Son cortes, no tajos. | Open Subtitles | أتعرفون ما هي النوعية في الفن الضائع هذا قص قصير و ليس ضخم |
Ahora bien, la caza de aletas es el acto de tomar un tiburón, cortarle sus valiosas aletas y arrojar al animal vivo de vuelta al agua. | TED | ان عملية قص الزعانف لسمك القرش .. تقوم على قطع الزعانف الهامة للقرش ومن ثم .. اعادته الى المحيط |
Así que uno sólo puede llegar, pienso, a contar su historia usando estas estadísticas abstractas. | TED | لا يمكنني الذهاب بعيدا في قص القصة ولكنني اعتقد أنه باستخدام هذه الإحصائيات المجردة |
A: ¿Cortando cabello? Jamás, jamás. Creo que no ha habido un día en el que haya estado nervioso cortando cabello. | TED | آشلي: قص الشعر؟ أبدا، أبدا. لا أعتقد أبدا أني قصصت شعرا وكنت مضطربا حيال ذلك. |
No me lo digas, te dejé el flequillo demasiado corto. | Open Subtitles | لا تقولوا لي، قص الدوي الخاصة بك قصيرة جداً |
- Córtame bien. Mira aquí. - Déjame trabajar. | Open Subtitles | قص الشعر بعناية هنا دعنى اعمل |
¿Y cuando conecté su cortadora de pelos a una sierra eléctrica? | Open Subtitles | ماذا عن المرة التي وصلت فيها اداة قص شعر الانف بالكهرباء |