Y ganar es mas importante que pasar tiempo con tu familia? | Open Subtitles | والفوز أهم عندك من قضاء الوقت مع عائلتك؟ |
De cualquier manera, sé que no empezamos con el pie derecho pero eso es sólo porque no estoy acostumbrado a pasar tiempo con una mujer tan admirable y realizada. | Open Subtitles | بأيه حال, أعلم أننا لم نتوافق جيداً لكن هذا لأني لست معتاداً على قضاء الوقت مع سيدة جديرة بالذكر و مميزة مثلك |
¿Sufres pasar tiempo con tu familia? Jonah... | Open Subtitles | تعاني من قضاء الوقت مع عائلتك؟ |
Yo sé que la mayoría de los adolescentes no quieren estar con su madre, pero... | Open Subtitles | أنا على دراية بأن معظم المراهقين لا يودون قضاء الوقت مع أمهاتهم لكن |
Está pasando tiempo con mi hija, te pregunto como madre. | Open Subtitles | انه قضاء الوقت مع ابنتي ، أنا أسأل كأم . |
Se brindará a las reclusas cuyos hijos se encuentren con ellas el máximo de posibilidades de dedicar su tiempo a ellos. | UN | يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن. |
Queremos que te traslades a casa, pasar tiempo con chicos que sean como nosotros. | Open Subtitles | نريد منك أن تحركي المنزل قضاء الوقت مع الاولاد الذين مثلنا |
Bueno, mira, tú fuiste quien me dijo que fuera a pasar tiempo con mi madre. Si eso ha ido seguido se algo horrible, es cosa tuya ¿cierto? | Open Subtitles | اسمعي انت من حثني على قضاء الوقت مع امي اذا كانت العواقب سيئة فهذا يقع على عاتقك اليس كذلك؟ |
Es tan refrescante pasar tiempo con alguien tan real. | Open Subtitles | انه من المنعش قضاء الوقت مع اناس حقيقيون |
Todo lo que él quiere hacer es pasar tiempo con su hijo, pero ahora el hijo está ocupado con su propia familia, y, no tiene tiempo. | Open Subtitles | وكل ما يريده هو قضاء الوقت مع إبنه لكن.. أصبح الإبن مشغولا مع عائلته و.. لا يستطيع أن يعثر على الوقت |
Sherlock no estaría encima de mí 18 horas al día, y pasar tiempo con su hermano podría no ser tan abrumador. | Open Subtitles | شيرلوك لا يحوم حولي 18 ساعة يوميا فان قضاء الوقت مع اخيه قد لا يكون لافتا |
Ambas cosas implican pasar tiempo con familiares que solo se ven en tales ocasiones. | Open Subtitles | أو إقامة مأدبة طعام كلاهما يتضمنان قضاء الوقت مع المعارف الذين يتم رؤيتهم في هذه المُناسبات فقط |
Creo que vas a decirme que deje de pasar tiempo con Klaus. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستقول لي بوقف قضاء الوقت مع كلاوس. |
Si pudiese pasar tiempo con mi padre. No lo perdería hablado sobre una guarra. | Open Subtitles | إن كنت أستطيع قضاء الوقت مع والدي لم أكن لأضيعه بالتحدث عن فتاة ما |
Así que pensé en visitarte para ver qué tal es estar con alguien del espectáculo. | Open Subtitles | ففكرت أن أمر عليك... لأجرب قضاء الوقت مع أحد ما من عالم الترفيه |
pasando tiempo con tu rata. | Open Subtitles | قضاء الوقت مع الفئران الخاص بك. |
Se brindará a las reclusas cuyos hijos se encuentren con ellas el máximo de posibilidades de dedicar su tiempo a ellos. | UN | يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن. |
Solo quería salir con mi amiga esta noche y lo he estropeado. | Open Subtitles | أردتُ فقط قضاء الوقت مع صديقتي الليلة، و أفسدتُ الأمر |
Nunca te había visto tan alegre después de pasar un tiempo con ella. | Open Subtitles | أنا لم أراكي مطلقا فرحانة جدا بعد قضاء الوقت مع جدتي |
Forzada a pasar el tiempo con alguien que sin piedad te rechazó después de que le dijeras lo mucho que le querías. | Open Subtitles | اجبرت على قضاء الوقت مع شخص ما و الذى رفضك بدون رحمة بعدما قلت له كم كنت تهتم له |
Vale, Frank piensa que pasar todo su tiempo con Jimmy será genial. | Open Subtitles | حسنا، (فرانك) يعتقد ان قضاء الوقت مع (جيمي) سيكون رائع. |
...pasar un rato con Bart. | Open Subtitles | قضاء الوقت مع الفتى... ! الفتى بحاجة للإنتباه |