Con frecuencia esos tratados permiten al inversionista optar por el Reglamento del CIADI o por el Reglamento de la CNUDMI. | UN | وكثيرا ما تترك تلك المعاهدات للمستثمر خيار استخدام قواعد المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية أو قواعد الأونسيترال. |
Casi todos los acuerdos bilaterales de inversión concertados entre Ghana y otros países prevén asimismo un arbitraje basado en el Reglamento de la CNUDMI. | UN | وتنص كل اتفاقات الاستثمار الثنائية أيضا بين غانا وغيرها من البلدان على الاستناد في التحكيم إلى قواعد الأونسيترال. |
Llamamiento a mantener sin cambios el fondo del Reglamento de la CNUDMI | UN | مناشدة لعدم تغيير فحوى قواعد الأونسيترال للتحكيم |
Asimismo, dado que los reglamentos de arbitraje institucional se encuentran sujetos al régimen jurídico, debe incorporarse a los párrafos 9 a 17 un análisis sobre la adaptación del Reglamento de la CNUDMI a la jurisdicción aplicable. | UN | وأضافت قائلة إنه نظرا إلى أن قواعد التحكيم للمؤسسات تخضع للقانون الوطني، لذا ينبغي دمج مناقشة تتناول تكييف قواعد الأونسيترال مع قانون البلد المعني وذلك في الفقرات من 9 إلى 17. |
Se señaló que, conforme al artículo 38 del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, y diversos otros reglamentos, un laudo puede pronunciarse sobre las costas. | UN | وأشير إلى أنه بمقتضى المادة 38 من قواعد الأونسيترال للتحكيم وأحكام أخرى مختلفة، يجوز أن يشمل القرار التكاليف. |
El Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia, según se dijo, abarcaba casi todos los aspectos de los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado, y era matizado y equilibrado. | UN | وقيل إنَّ قواعد الأونسيترال للشفافية تشمل تقريبا جميع جوانب التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
La Comisión destacó la importante función que podría desempeñar el Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia también a ese respecto. | UN | وأبرزت اللجنة أيضاً الدور الكبير الذي يمكن أن تؤديه قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في هذا الخصوص. |
Solución de controversias comerciales: proyecto de Reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de Reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Contenido del proyecto de Reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia | UN | محتوى مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de Reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de Reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de Reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de Reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Proyecto de artículo 2: Aplicación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia | UN | مشروع المادة 2: انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية |
Versión aplicable del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia | UN | الصيغة المنطبقة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية |
Artículo 1.7 del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia | UN | الفقرة 7 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية |
Observando también el artículo 1, párrafos 2 y 9, del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية، |
Versión aplicable del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia | UN | الصيغة المنطبقة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية |
En el capítulo 11 se analiza el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. | UN | تُناقش قواعد الأونسيترال للتحكيم في الفصل 11. |
Se hizo notar que el Reglamento de Conciliación de la CNUDMI disponía que, cuando había más de un conciliador, los conciliadores debían, por regla general, actuar de consuno. | UN | وأشير إلى أن قواعد الأونسيترال للتوفيق تنص على أنه في حال وجود أكثر من موفق، عليهم كقاعدة عامة أن يتصرفوا معا. |
Se recordó que la disposición estaba basada en el artículo 20 del Reglamento de Conciliación de la CNUDMI. | UN | وأشير الى أن هذا الحكم قد أعد على نموذج المادة 20 من قواعد الأونسيترال بشأن التوفيق. |
Guía para los Contratos de Construcción (1987) | UN | قواعد الأونسيترال للتحكيم (1976) |
este Reglamento se basaría en las disposiciones del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, con las modificaciones necesarias para incorporar el procedimiento acelerado examinado en el presente documento. | UN | وستنبني القواعد المعجلة على أحكام قواعد الأونسيترال للتحكيم، المعدَّلة حسب الحاجة لإدراج الإجراءات المعجلة المناقشة فيها. |