Como dijiste, te encuentras mejor trabajando con las manos. Quizás eso sea lo mejor. | Open Subtitles | كما قولت من قبل أنك تفضل العمل بيديك.ربما هذا الأختيار الأفضل لك. |
Me dijiste que tengo una plétora, y quiero ver si sabes qué es una plétora. | Open Subtitles | انت قولت ان عندك شمسية انا عاوز اعرف الشمسية شكلها ازاي |
Creí que dijiste que nos ocultáramos. | Open Subtitles | أعتقد بأنك قولت بأنه يجب أن نكون مختبئين |
Le Dije que no intentara recuperar esto, ¿verdad? | Open Subtitles | انا قولت لك الا تحاول ارجاع ذلك الم اقل لك ذلك ؟ |
has dicho averiguar de quién es la culpa, trabajar al revés. | Open Subtitles | انت قولت لمعرفة غلطة من , علينا العمل بالعكس |
Yo digo que los espantemos de nuestra isla ¡conducir a los monstruos de vuelta al mar! | Open Subtitles | لقد قولت بأن تطردهم من جزيرتنا أن نقود تلك الوحوش إلى البحر |
¿No dijiste que querías aprender cómo trabajar en los casos? | Open Subtitles | أنت قولت أنك تريد ان تتعلم كيف نعمل فى القضايا ؟ |
Me trajiste aquí y dijiste que la piscina le haría bien a mi rodilla. | Open Subtitles | انته الذى اغرانى انته قولت ان المياة جيدة لعلاج ركبتى |
Somos... Oye, dijiste que la bomba del aparcamiento fue hecha del explosivo Propatrex, ¿verdad? | Open Subtitles | نحن آه مرحبا ، اذا انت قولت أن قنبلة مكان الوقوف |
dijiste que hubo una baja. ¿Quién fue? | Open Subtitles | آه ، انت قولت أنه كان هناك مصاب ، من هو ؟ |
Mira... básicamente, antes me dijiste algo... sobre que no tenía sentimientos, y... sabes, tengo sentimientos, ¿vale? | Open Subtitles | انظر انت قولت لى شئ فى السابق هذا اليوم هو اننى لا اشعر باى شئ ,و |
Lo dijiste tú mismo, no hay segundos intentos en trasplantes de pulmón. | Open Subtitles | حسنا,انت قولت هذا بنفسك,ليس هناك مرات للتكرار |
Bueno, dijiste que si alguna vez necesitaba algo acudiera a ti. | Open Subtitles | حسنًا، أنت قولت إن احتجت لأي شيء يجب أن أذهب إليك |
Creí que dijiste que nos ocultáramos. | Open Subtitles | أعتقد بأنك قولت بأنه يجب أن نكون مختبئين |
Me dijiste que la viste subir al helicóptero con Juliette, pero Juliette no estaba en realidad en ese helicóptero. | Open Subtitles | قولت انك شاهدتها تدلف للهيلوكوبتر مع جوليت ولكن جوليت لم تكن علي متنها |
Pensé que dijiste que la mesa ya no era útil. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك قولت أن الطاولة لم تكن مفيدة بعد الآن |
Les Dije que tendriamos que venir como patos pero nadie me escucho | Open Subtitles | لقد قولت لكم اننا كان يجب ان نأتى هنا كبط , و لكن لم يستمع الى احد |
No sé qué hice o no hice o Dije o no Dije todo fue un pequeño error. | Open Subtitles | مهما فعلت أو لم أفعل أو قولت أو لم أقول كانت غلطه صغيره |
¿Y qué te Dije el primer día que nos conocimos? | Open Subtitles | وماذا قولت لكى فى اليوم الأول من الأكاديمية ؟ |
Según has dicho eres un buen tirador. | Open Subtitles | . أنت قولت أنك رامى جيد |
Si digo que estoy haciendo todo lo posible, lo digo en serio. | Open Subtitles | اذا قولت اننى اقوم بعمل كل شىء فى استطاعتى فأنا اعنى ذلك |
Eh... bueno, como te he dicho, son sólo un montón de pensamientos espontáneos. | Open Subtitles | حسنا , كما قولت لك هذه ليست سوى مجموعة من الأفكار العشوائية |