"قولت" - Translation from Arabic to Spanish

    • dijiste
        
    • Dije
        
    • has dicho
        
    • digo
        
    • he dicho
        
    Como dijiste, te encuentras mejor trabajando con las manos. Quizás eso sea lo mejor. Open Subtitles كما قولت من قبل أنك تفضل العمل بيديك.ربما هذا الأختيار الأفضل لك.
    Me dijiste que tengo una plétora, y quiero ver si sabes qué es una plétora. Open Subtitles انت قولت ان عندك شمسية انا عاوز اعرف الشمسية شكلها ازاي
    Creí que dijiste que nos ocultáramos. Open Subtitles أعتقد بأنك قولت بأنه يجب أن نكون مختبئين
    Le Dije que no intentara recuperar esto, ¿verdad? Open Subtitles انا قولت لك الا تحاول ارجاع ذلك الم اقل لك ذلك ؟
    has dicho averiguar de quién es la culpa, trabajar al revés. Open Subtitles انت قولت لمعرفة غلطة من , علينا العمل بالعكس
    Yo digo que los espantemos de nuestra isla ¡conducir a los monstruos de vuelta al mar! Open Subtitles لقد قولت بأن تطردهم من جزيرتنا أن نقود تلك الوحوش إلى البحر
    ¿No dijiste que querías aprender cómo trabajar en los casos? Open Subtitles أنت قولت أنك تريد ان تتعلم كيف نعمل فى القضايا ؟
    Me trajiste aquí y dijiste que la piscina le haría bien a mi rodilla. Open Subtitles انته الذى اغرانى انته قولت ان المياة جيدة لعلاج ركبتى
    Somos... Oye, dijiste que la bomba del aparcamiento fue hecha del explosivo Propatrex, ¿verdad? Open Subtitles نحن آه مرحبا ، اذا انت قولت أن قنبلة مكان الوقوف
    dijiste que hubo una baja. ¿Quién fue? Open Subtitles آه ، انت قولت أنه كان هناك مصاب ، من هو ؟
    Mira... básicamente, antes me dijiste algo... sobre que no tenía sentimientos, y... sabes, tengo sentimientos, ¿vale? Open Subtitles انظر انت قولت لى شئ فى السابق هذا اليوم هو اننى لا اشعر باى شئ ,و
    Lo dijiste tú mismo, no hay segundos intentos en trasplantes de pulmón. Open Subtitles حسنا,انت قولت هذا بنفسك,ليس هناك مرات للتكرار
    Bueno, dijiste que si alguna vez necesitaba algo acudiera a ti. Open Subtitles حسنًا، أنت قولت إن احتجت لأي شيء يجب أن أذهب إليك
    Creí que dijiste que nos ocultáramos. Open Subtitles أعتقد بأنك قولت بأنه يجب أن نكون مختبئين
    Me dijiste que la viste subir al helicóptero con Juliette, pero Juliette no estaba en realidad en ese helicóptero. Open Subtitles قولت انك شاهدتها تدلف للهيلوكوبتر مع جوليت ولكن جوليت لم تكن علي متنها
    Pensé que dijiste que la mesa ya no era útil. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك قولت أن الطاولة لم تكن مفيدة بعد الآن
    Les Dije que tendriamos que venir como patos pero nadie me escucho Open Subtitles لقد قولت لكم اننا كان يجب ان نأتى هنا كبط , و لكن لم يستمع الى احد
    No sé qué hice o no hice o Dije o no Dije todo fue un pequeño error. Open Subtitles مهما فعلت أو لم أفعل أو قولت أو لم أقول كانت غلطه صغيره
    ¿Y qué te Dije el primer día que nos conocimos? Open Subtitles وماذا قولت لكى فى اليوم الأول من الأكاديمية ؟
    Según has dicho eres un buen tirador. Open Subtitles . أنت قولت أنك رامى جيد
    Si digo que estoy haciendo todo lo posible, lo digo en serio. Open Subtitles اذا قولت اننى اقوم بعمل كل شىء فى استطاعتى فأنا اعنى ذلك
    Eh... bueno, como te he dicho, son sólo un montón de pensamientos espontáneos. Open Subtitles حسنا , كما قولت لك هذه ليست سوى مجموعة من الأفكار العشوائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more