ويكيبيديا

    "كان لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • él no
        
    • no era
        
    • no fue
        
    • no estaba
        
    • seguía
        
    • tenía
        
    • no le
        
    • tuvo que
        
    • no había
        
    • no lo
        
    • haber
        
    • si no
        
    • habría sido especialmente
        
    • debieron
        
    • no habían
        
    Si él no me ama, ¿por qué debo hacerle saber que lo amo? Open Subtitles اذا كان لا يحبني، لماذا ينبغي على ان اخبره انى احبه
    Clínicamente, él no podría cruzar la calle sin sufrir dolor severo en el pecho; TED سريرياً, لقد كان يقول أنه كان لا يمكنه المشي دون أن يشعر بألم شديد في الصدر.
    Ambos sabemos que esa oferta de acuerdo no era nada salvo una distracción. Open Subtitles كلانا يعرف ان عرض التسوية كان لا شيء سوى لتشتيت الانتباه
    Eso no fue nada, solo un momento de locura. Open Subtitles أوه، من فضلك. ذلك كان لا شيء. أعني تلك كانت لحظة من الجنون المحض
    Recordé como sabia exactamente lo que quería, y de que no estaba asusta de fallar y volver a intentarlo, y ella ella lo ha llevado Open Subtitles اتذكر , كيف كانت تعلم ماذا ارادت و كيف كان لا تخاف من الفشل و المحاولة من جديد و كيف أخذت
    A las 8:30, la hora del asesinato, él dijo que seguía en su coche. Open Subtitles في الـ8: 30، وقت الجريمة، قال أنه كان لا يزال في سيارته
    Le dije que tenía que ver con el Sr. Arden y el Sr. Phillips. Open Subtitles أخبرتك هو كان لا بدّ أن يعمل مع السّيد آردين والسّيد فيليبس.
    Al misterio lo toleraría si él no me descuidara tanto. Open Subtitles الغموض أستطيع تحمله لو كان لا يهملني كثيرا
    - No puede, si él no sabe dónde están. Open Subtitles أنه لا يستطيع ، إذا كان لا يعرف أين هم بل يعرف
    Si él no ve lo genial que es ella, entonces no la merece. Open Subtitles إذا كان لا يرى كم هي عظيمة، فإنه لا يستحقها
    Dicha cantidad es superior a las estimaciones originales, que se hicieron en un momento en que no era posible prever todos los aspectos de dicho método innovador. UN وهذا المبلغ يتجاوز التقديرات اﻷصلية، التي كان لا بد من وضعها في فترة تعذر فيها التنبؤ بجميع جوانب هذا النهج المبتكر.
    Así que el Hindenburg no era... ya sabéis, era inevitable que no durase. TED لذلك لم يكن هندنبرج ، تعلمون ، كان لا بد انه سيذهب.
    no era nada, cariño, nada en absoluto. Open Subtitles لقد كان لا شئ حبيبى ، لقد أمسكوا بنا و أعادونا و هذا كل شئ
    No, el dinero no fue problema. Tuve que escaparme de mi compañera de cuarto. Open Subtitles لا، المال لم يكن مشكلة كان لا بدّ أن أتخلص من شريكتي في الغرفة
    no fue una maravilla, pero aun así fue bastante admirable. Open Subtitles يعني أنه لم يكن سلام ، ولكنه كان لا يزال جميلة للإعجاب.
    El primogénito, Salom, había quedado anteriormente al cuidado del hermano de su madre y la familia de éste y no estaba claro si todavía vivía con ellos. UN وقد تُرك الطفل الأكبر، سالوم، لدى أسرة شقيق والدته سابقاً، وليس من الواضح ما إذا كان لا يزال يعيش معها.
    El crecimiento demográfico en las zonas urbanas en 1993 fue inferior al de 1980, pero seguía siendo positivo. UN وكان معدل نمو سكان المدن في عام ٣٩٩١ أقل من معدل عام ٠٨٩١، وإن كان لا يزال موجبا.
    No me creyeron cuando dije que no tenía ni idea de dónde estaba. Open Subtitles كان لا يصدقنى بأنه ليس عندى فكره أين توجد هذه الثروه
    Pero se comportaba como si nuestro afecto, el mío, el tuyo, el de su padre, en cierto sentido, no le bastase, no significase nada para ella. Open Subtitles ولكن مع هذا فإنها تصرفت كأن حبنا,حبك,أبوها و أنا بشكل يوحي بأنه كان لا شيء لها لم يكن يعني شيء لها
    Después tuvo que ser puesto en libertad porque no había ningún vuelo disponible para su expulsión al Zaire. UN وعندئذ كان لا بد من إطلاق سراحه ﻷنه لم توجد رحلة جوية ﻹبعاده إلى زائير.
    Papá, no sé si aún está dentro de mí o no. Lo siento. Open Subtitles أبي , لا أعرف إن كان لا يزال بداخلي أو لا
    ¡Pangur Ban! No deberías haber venido aquí. Los Vikingos te habrán seguido... Open Subtitles كان لا يجب أن تأتى هنا رجال الشمال سوف يتبعونك
    Pero si no tiene ninguna idea constructiva que proponer a Uganda, el inquietar a la Comisión con detalles inútiles y falsos carece de todo interés. UN بيد أنه إذا كان لا يعتزم تقديم معونة بناءه إلى أوغندا فإن إزعاج اللجنة بتفاصيل عقيمة وأكاذيب لا يحقق أي مصلحة.
    Se consideró que un fondo conmemorativo que contribuyera activamente al logro de los objetivos generales del UNICEF habría sido especialmente del agrado del Sr. Paté. UN وكان من المعتقد أن إنشاء صندوق تذكاري يسهم بصورة فعالة في هدف اليونيسيف العام. كان لا بد من أن يروق للسيد بات.
    Como consecuencia de la tragedia, las actividades de las Naciones Unidas debieron reducirse por motivos de seguridad. UN وفي أعقاب هذه المأساة، كان لا بد من خفض أنشطة الأمم المتحدة لأسباب أمنية.
    Después de finalizada la labor de esa Comisión en 1997, y tras la publicación de su informe en 2003, todavía quedaban personas que no habían podido dar su testimonio. UN وبعد أن أنهت هذه اللجنة عملها في 1997 ونشرت تقريرها في 2003، كان لا يزال هناك الكثير ممّن لم يتمكنوا من سرد قصتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد