Ustedes, el pueblo el jurado que juzgará a Clay Shaw representan la esperanza de la humanidad contra el poder del gobierno. | Open Subtitles | نحن الشعب, و نظام هيئة المحلفين الجالسون للحكم على كلاي شو أنتم تمثلون أمل الإنسانية ضد سلطة الحكومة |
El Instituto Clay de Matemáticas ofrece un millón por la solución de uno de ellos. | Open Subtitles | لقد عرض معهد كلاي الرياضي مليون دولار لكل حل لكل واحدة من السبعة |
Creo que es posible que quieras recordar lo que podrías perder, Clay. | Open Subtitles | أظن أنك ربما تريد ان تتذكر ما يمكنك خسارته كلاي |
¿Sabías la verdadera razón por la que Clay quería muerto a JT? | Open Subtitles | هل عرفت السبب الرئيسي وراء رغبة كلاي بموت جون تيلر؟ |
Y mira, este es el libro que Clay encontró en Baton Rouge, ¿verdad? | Open Subtitles | وأنضر هذا الكتاب الذي وجده كلاي في باتون روج أليس كذلك؟ |
En cualquier caso, no sabía que te gustaba tanto fumar hierba, Clay. | Open Subtitles | أياً يكن لم أدرك أنك تتعاطى بهذا الشكل يا كلاي |
Teníamos que mandarle un mensaje a Clay. Nos amenazó con denunciarlo en la escuela | Open Subtitles | كان علينا أن نرسل رسالة إلى كلاي كان يهدد باللجوء إلى المدرسة |
¿Eso es algo de chicos y chicas o algo de Clay y Hannah? | Open Subtitles | هل هذا فرق بين الفتيان والبنات أم فرق بين كلاي وهانا؟ |
Clay Shirky dijo una vez que no existe la sobrecarga de información, solo hay fallas en el filtraje. | TED | ذكر كلاي شيركي مرة أنه لا يوجد هناك حيوان يدعى فيض المعلومات هناك فشل تصفية فقط. |
Este es Clay Hunt. Clay fue marine junto conmigo. | TED | ها هو كلاي هانت. كان كلاي يعمل في البحرية معي. |
Clay estuvo con nosotros en Puerto Príncipe y también en Chile. | TED | كان كلاي معنا في بورت أو برنس. وكان معنا أيضا في شيلي. |
Este año, en marzo, Clay se quitó la vida. | TED | بداية هذا العام في شهر مارس، انتحر كلاي. |
Clay no se suicidó por lo que ocurrió en Iraq y Afganistán. Clay se suicidó por lo que perdió al volver a casa. | TED | كما تعلمون، كلاي لم يقتل نفسه بسبب ما حدث في العراق وأفغانستان. لقد قتل نفسه بسبب ما خسره حينما عاد إلى الوطن. |
Ahora, había un artículo muy interesante de Clay Shirky que tuvo mucha atención hace cerca de un mes atrás y es básicamente la distribución de links en la web hacia todos estos blogs diferentes. | TED | الآن هناك مقال شيّق جداً كتبه كلاي شيركي الذي أسترعى الكثير من الإنتباه قبل شهر، وهو في الأساس حول توزيع الروابط على الويب الى كل هذه المدونات المتعددة المختلفة. |
Soy el ayudante del sheriff y, si Clay Blaisdell va a por él, es mi trabajo que se cumpla la ley. | Open Subtitles | أَنا نائب المأمور، وإذا َذْهبُ كلاي بليسديل خلفه، أَعتقدُ بأنّه من واجبي الحفاض على القانونِ. |
Estoy segura de que Clay puede llevar bien casi todo. | Open Subtitles | أَنا متأكّده بان كلاي يحسن التصرف بالرغم من أيّ شئ. |
Si vuelves a hablar con Clay a mis espaldas, te mataré. | Open Subtitles | تعالي هنا ثانيةً وتكلّمْي مع كلاي من وراء ظهرَي، وأنا سَأَقْتلُك. |
El número 22 estaba en la línea de la calle Clay. | Open Subtitles | رقم 22 اعتاد ان يكون على خَطّ شارعِ كلاي. |
Todo el mundo prácticamente ha dicho que Emily Clay se la ganará. | Open Subtitles | الجميع تقريباً يقول أن إيميلي كلاي ستحصل عليها |
Eso sí que es madurez, ¿no? No me importa lo que diga Cley. | Open Subtitles | الان، هذا رجولي جدا ؟ واو لا يهمني ما سيقوله كلاي |
Es decir, la arcilla y su hermana, que están tan cerca que es casi inapropiada. | Open Subtitles | أعني، كلاي وأخته، انهم قريبة جدا انه من غير المناسب تقريبا. |
Debemos ver cómo contrarrestar la evidencia de estos testigos, Barsad y Cly. | Open Subtitles | يجب أن تعثر على طريقة لتواجه الأدلة. من ضمن هؤلاء الشهود، (بارساد) و(كلاي). |
O. Comunicación Nº 1576/2007, Kly c. el Canadá | UN | سين - البلاغ رقم 1576/2007، كلاي ضد كندا |
Entretanto, también fue atacada la ciudad de Klay, que se encuentra en una importante encrucijada a unos 60 kilómetros al oeste de la capital, Monrovia. | UN | وفي الوقت نفسه، تعرضت للهجوم مدينة كلاي وهي نقطة التقاء رئيسية على بُعد حوالي 60 كيلومترا غرب العاصمة منروفيا. |