ويكيبيديا

    "كلمات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • palabras en
        
    • formularon declaraciones en
        
    • discursos en
        
    • ponencias en el
        
    • discursos pronunciados en
        
    • hicieron declaraciones en
        
    • de la palabra en
        
    • presentarán ponencias el
        
    • intervenir en
        
    • formular declaraciones durante el
        
    • palabras a
        
    • palabras por
        
    • palabras de la
        
    Y si la traducción fuera solo cuestión de buscar palabras en un diccionario, estos programas superarían a los humanos. TED وإذا كانت الترجمة فقط مسألة بحث عن كلمات في القاموس فربما تتفوق هذه البرامج على البشر
    No hay palabras en el idioma que puedan describir a este gran acontecimiento. Open Subtitles لا توجد كلمات في القاموس تستطيع وصف هذا الحدث العظيم
    32. Los representantes de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos, la India, Indonesia y el Japón formularon declaraciones en relación con este tema del programa. UN 32- وألقى ممثلو ألمانيا واندونيسيا وكندا والهند والولايات المتحدة واليابان كلمات في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Ha pronunciado discursos en varias conferencias nacionales e internacionales, incluidas las siguientes: UN وقد ألقى كلمات في عدة مؤتمرات وطنية ودولية من بينها ما يلي:
    Cuadro 1 Expertos invitados a presentar ponencias en el primer segmento UN الجدول 1- الخبراء الذين وجهت إليهم الدعوة لإلقاء كلمات في الجزء الأول
    a) interpretará a otros idiomas los discursos pronunciados en las sesiones; UN (أ) توفير الترجمة الشفوية لما يلقى من كلمات في الجلسات؛
    276. Los representantes de Alemania, Colombia y los Emiratos Árabes Unidos hicieron declaraciones en relación con el tema. UN 276- وألقى كلمات في إطار هذا البند ممثلو كل من ألمانيا والإمارات العربية المتحدة وكولومبيا.
    La lista de los oradores que hicieron uso de la palabra en relación con cada tema figura en el anexo 3 del informe UN وترد قائمة بالمراقبين الذين ألقوا كلمات في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في المرفق الثالث.
    Les he visto matarse unos a otro por raza y codicia, hacer la guerra sobre el polvo, escombros y las palabras en los libros antiguos. Open Subtitles شاهدتكم تقتلون بعضكم لسباق الطمع تتحاربون من أجل بقعة من الغبار أو الركام أو حتى بضع كلمات في كتاب قديم
    Antes de votar, al acusado se le permite unas palabras en su defensa. Open Subtitles قبل أن نصوّت، المتّهم يجب أن يُسمح له ببضع كلمات في دفاعه.
    Y seré la primera mujer en pronunciar las palabras "En un mundo...". Open Subtitles وسوف أكون أول فتاة تنطق كلمات " في عالم "
    28. Los representantes del Brasil, Colombia, los Estados Unidos, la India y el Japón formularon declaraciones en relación con este tema del programa. UN 28- وألقى ممثّلو البرازيل وكولومبيا والهند والولايات المتحدة واليابان كلمات في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    28. Los representantes del Canadá, Estados Unidos, la India, el Japón y México formularon declaraciones en relación con el tema 5 del programa. UN 28- وألقى ممثلو كندا والمكسيك والهند والولايات المتحدة واليابان كلمات في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Mi Representante Especial y su adjunto hablaron con los medios de comunicación periódicamente, y formularon declaraciones en actos públicos para exponer las preocupaciones de la Misión en relación con el proceso de paz. UN وكان ممثلي الخاص ونائبه يخاطب وسائط الإعلام بانتظام إلى جانب إلقاء كلمات في المناسبات العامة من أجل عرض شواغل البعثة فيما يتصل بعملية السلام.
    Ha pronunciado discursos en muchos clubes rotarios y de leones y otras organizaciones filantrópicas. UN وألقى كلمات في العديد من نوادي الروتاري ونوادي الليونز وغيرها من المنظمات الخيرية.
    Se celebran reuniones informativas para grupos de visitantes en Nueva York y se pronuncian discursos en conferencias e instituciones en diversos lugares. UN وتُقدَّم إحاطات إعلامية إلى المجموعات الزائرة في نيويورك، وتُلقى كلمات في مؤتمرات ومؤسسات في مناطق مختلفة.
    Cuadro 2 Expertos invitados a presentar ponencias en el segundo segmento UN الجدول 2- الخبراء الذين وجهت إليهم الدعوة لإلقاء كلمات في الجزء الثاني
    a) interpretará a otros idiomas los discursos pronunciados en las sesiones; UN (أ) توفير الترجمة الشفوية لما يلقى من كلمات في الجلسات؛
    hicieron declaraciones en relación con este tema del programa los representantes del Brasil, el Canadá, China, los Estados Unidos, Francia, Hungría, la India, el Japón, el Perú y Rumania. UN وألقى ممثلو البرازيل وبيرو ورومانيا والصين وفرنسا وكندا والهند وهنغاريا والولايات المتحدة واليابان كلمات في اطار هذا البند من جدول الأعمال.
    La lista de los observadores que hicieron uso de la palabra en relación con cada tema figura en el anexo III del informe. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالمراقبين الذين ألقوا كلمات في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Asimismo participó con la Friendship Ambassadors Foundation en las actividades del Día Internacional de la Juventud en 2008 y 2009, enviando a 11 jóvenes de 11 países distintos a intervenir en actos celebrados con tal motivo. UN وشاركت المنظمة أيضا مع منظمة سفراء الصداقة في أنشطة بشأن اليوم الدولي للشباب في عامي 2008 و 2009، وذلك بإيفاد 11 شابا من 11 بلدا لإلقاء كلمات في المناسبات.
    Los jefes de entidades de las Naciones Unidas, incluidos los programas, los fondos, los organismos especializados y las comisiones regionales, podrán formular declaraciones durante el debate general. UN وقد يلقي رؤساء كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصِّصة واللجان الإقليمية، كلمات في المناقشة العامة.
    Tenemos la misión de cambiarlo, con 3 palabras a la vez. TED نحن في مهمة لتغيير هذا الواقع من خلال 3 كلمات في كل مرة.
    Ahora estás contando una historia diciendo de a tres palabras por vez. Open Subtitles الآن أنت فقط تحكي قصة ثلاث كلمات في وقت واحد.
    En la primera página, que tache tres palabras de la última línea. Open Subtitles كل ما يجب عليها فعله هن أن تشطب ثلاث كلمات في الصفحة الأولى في آخر سطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد