De hecho, todos estos individuos podrían utilizar la misma voz, y eso es porque sólo hay unas pocas opciones disponibles. | TED | في الحقيقة، كل هؤلاء الناس قد يستخدمون نفس الصوت، وهذا يرجع إلى أن الاختيارات المتاحة قليلة للغاية. |
Noté las luces rojas girando y girando... toda esa gente, y yo no podía ver. | Open Subtitles | لا حظت الضوء الأحمر يدور ويدور كل هؤلاء الناس ولم أستطع أن أرى |
El término " trabajador migratorio " no abarca necesariamente a todos esos trabajadores extranjeros. | UN | ومصطلح ' ' العامل المهاجر`` لا يشمل بالضرورة كل هؤلاء العمال الأجانب. |
Tiene que haber una forma de juntar a toda esta gente solitaria. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم. |
Y lo que suelen hacer, por lo general, es juntar a todas esas personas en un mismo lugar para que hagan ese trabajo. | TED | ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد للقيام بذلك العمل. |
Así que estando en esta gran perrera con todas estas personas, con los policías allí comenzamos a aullar como perros. | TED | لذلك نحن في ملجأ الكلاب مع كل هؤلاء الناس، وضباط الشرطة هناك ونحن هناك، وبدأنا بالعويل كالكلاب. |
Treinta y dos años, y de repente ha conseguido todos estos amigos. | Open Subtitles | اثنان وثلاثون عاماً ، وفجأة يظهر له كل هؤلاء الأصدقاء |
Es sólo que no puedo soportar a todos estos peces gordos, ¿sabes? | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع إيقاف كل هؤلاء الأثرياء الخاسرون، تعرفي؟ |
Estás quebrado, y tienes a todos estos pendejos prejuiciosos por todos lados. | Open Subtitles | أنت مفلس، وحولك كل هؤلاء الحقراء المتعجرفين في كل مكان. |
Me siento mejor, porque toda esa gente vivirá mientras tú las recuerdes. | Open Subtitles | أشعر بالتحسن لان كل هؤلاء الناس عرفتهم لقدر ما ساتذكرهم |
¿De verdad pensaste que te vengarías de tu madre atacando a toda esa otra gente? | Open Subtitles | أظننت حقا انك ستنتقم من امك عن طريق مهاجمة كل هؤلاء الاشخاص ؟ |
toda esa gente que no tenía idea de lo que se les venía. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس ليس لديهم أى فكرة عمَّا قد يحصل لهم |
Pero mañana por la noche en el túnel, con todos esos hombres, tengo miedo de perder el control y estropearos a todos la fuga. | Open Subtitles | لكن ليلة الغد فى النفق مع كل هؤلاء الرجال أخشى أننى ربما هذة المرة سأفقد رأسى وأفسد خطة الهروب للجميع |
Ponle un dedo encima, y te destrozaré, tal como destrozaste a todos esos otros niños. | Open Subtitles | ضع أصبعا واحدا عليه و سوف أذبحك مثلما أنت ذبحت كل هؤلاء الأطفال |
Pero fue gratificante ver a todos esos tipos... acercándose y queriendo hablarme. | Open Subtitles | ولكني قدّرت بسببه كل هؤلاء الأشخاص يأتون ويريدون الحديث معي |
No puedo creer que hayas dicho eso frente a toda esta gente. | Open Subtitles | أنا لا أصدق بأنك قلتي هذا أمام كل هؤلاء الناس |
Ahora tenemos que sacar a toda esta gente fuera de aquí y prepararnos para la boda de Elka. | Open Subtitles | الآن لدينا للحصول على كل هؤلاء الناس من هنا والاستعداد لحضور حفل زفاف في الكا. |
toda esta gente está intentando ayudarme, cuando al final resulta que voy a ser deportado. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس يحاولون مساعدتي، بينما في النهاية النتيجة، أنه سيتم ترحيلي بعيدًا. |
Sólo que no la atacaste a ella, atacaste a todas esas otras mujeres. | Open Subtitles | بأستثناء انك لم تذهب خلفها لقد ذهبت خلف كل هؤلاء النساء |
No soporto ver a todas esas personas felices, sonriendo, agarrados de la mano, besándose. | Open Subtitles | لا أتحمّل رؤية كل هؤلاء الناس السعداء، يبتسمون, يمسكون بالأيادي، يتبادلون القبلات. |
todas estas personas tienen entre 20 y 30 años, y son el motor que impulsa los descubrimientos científicos en este país. | TED | كل هؤلاء الاشخاص تتراوح أعمارهم بين العشرون و الثلاثون وهم المحرك الذي يقود الاكتشافات العلميه في هذا البلد |
todas estas personas con sombreros purpuras aquí, estaran caminando a su alrededor. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس مع القبعات الارجوانية هنا سيتجولون قرب المكان |
Odio que todos los médicos a los que les has dado una muestra... babeen a tu paso como un cachorro. | Open Subtitles | يا إلهي، كم أكره كل هؤلاء الأطباء الذين أعطيتهم عينةً من المخدر يدورون حولكِ مثل الجراء الصغيرة. |
todos ellos han expresado su solidaridad con la justa lucha del pueblo palestino. | UN | وأعرب كل هؤلاء الناس عن تضامنهم مع الكفاح العادل للشعب الفلسطيني. |
Si supiera que iba ser tan fácil no hubiera traído a tantos. | Open Subtitles | أعرف بأن ذلك فوق العادي بأن اجلب كل هؤلاء الرجال |