Pero lo que no entiendo... es qué estabas haciendo en la salida trasera. | Open Subtitles | لكن الذي لم أفهمه ماذا كنت تفعل عند المخرج الخلفي ؟ |
¿Qué estabas haciendo el viernes por la noche que no pudiste asistir? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل ليلة الجمعة أنه لا يمكن جعل ذلك؟ |
¿Qué hacías en las pistas del instituto a las tres de la madrugada? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل فى ملعب المدرسة الثانوية فى الثالثة صباحا ؟ |
Claro que estaré en las oficinas corporativas, no repartiendo pasteles como hacías tú. | Open Subtitles | طبعًا سأكون في مكاتب الإدارة ولن أوصل الكعكات كما كنت تفعل |
No sé cómo has estado haciendo esto tú solo todo este tiempo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف كنت تفعل هذا لوحدك طوال هذا الوقت. |
Lo que quiero saber es qué hacía espiándome mientras yo le espiaba. | Open Subtitles | لذا أتسائل ماذا كنت تفعل ؟ تختبرنى أم أختبرك ؟ |
Reventando un grano sin permiso, que estabas haciendo ahi? | Open Subtitles | وتفقع دملاً بدون إذن ماذا كنت تفعل هناك ؟ |
-No me iba a suicidar. -¿Qué estabas haciendo? | Open Subtitles | لم أكن أحاول الإنتحار ماذا كنت تفعل إذن؟ |
¿Entonces qué estabas haciendo anoche en el estacionamiento? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل في الجراج إذاً تلك الليلة؟ |
J.D ¿qué diablos estabas haciendo ahí dentro? | Open Subtitles | جي دي ماذا كنت تفعل في الداخل بحق الجحيم ؟ |
¿Qué diablos estabas haciendo al mandar a dos niños a que apuesten por ti? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل بحق السماء بإرسال ولدين إلى الحلبة لوضع رهاناتك؟ |
Oh, vi lo que estabas haciendo cuando entré a esta fiesta. | Open Subtitles | لقد رأيت ما كنت تفعل عندما أتيت إلى هذا الحفل |
Fitzgerald. ¿Qué hacías por el arroyo tú sólo? | Open Subtitles | بالمناسبة ماذا كنت تفعل أسفل الرافد وحدك؟ |
¿Y no te rompiste la nuca? ¿Qué hacías aquí? | Open Subtitles | أتعجبكيفلم تكُسررقبتك، ماذا كنت تفعل هنا ؟ |
No voy a preguntarte qué hacías allí. Te estarás preparando, ¿no? | Open Subtitles | لن أسالك ماذا كنت تفعل هناك أنت تستعد أيضا , لا |
¿ Y qué hacías esa noche en nuestra casa? | Open Subtitles | إذن , ماذا كنت تفعل فى منزلنا تلك الليلة ؟ |
Así que, ¿qué has estado haciendo tú solo en ese enorme caserón? | Open Subtitles | بالتأكيد. إذاً، ماذا كنت تفعل بالأعلى هناك في هذا المكان العتيق؟ |
Y si no es un cliente del hotel, ¿qué hacía usted aquí? | Open Subtitles | و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟ |
Y por supuesto, si estás haciendo o diciendo cualquier cosa ilegal lo mas probable, es que todos estarán distraídos como para darse cuenta. | Open Subtitles | وبالطبع لو كنت تفعل أو تلاى أي شيء غير قانوني فالفرص هي ان كل شخص آخر سيكون مشتتاً جداً ليلاحظ |
Así que si has hecho algo malo,... será mejor que lo arregles. | Open Subtitles | اذا كنت تفعل شيئا خطأ لا يزال هناك وقت لترتيب. |
¡Trae a esa belleza de regreso aquí! ¿Qué le estuviste haciendo? | Open Subtitles | أعد هذا الجمال إلى هنا ماذا كنت تفعل به على أي حال ؟ |
Pero si estas haciendo eso y aun no te sientes en abundancia o sintiendote cariñoso o alegre, entonces, a mi entender, no creas el poder de la atraccion. | Open Subtitles | لكنك إن كنت تفعل ذلك ولم تشعر بعد بالاكتفاء الوفير، أو المحبّة والبهجة فإن ذلك، في نظري لا يسبب قوة الجذب |
¿Qué estaban haciendo en Hamborough Close, exactamente? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل فى منزل هامبورج ؟ كيف دخلت فى هذه الفوضى ؟ |
Y le pregunté: "¿Qué hacían ustedes?" | TED | فقلت " ماذا كنت تفعل في تلك الأثناء ؟ " |
¿Qué ha estado haciendo con la princesa todo ese tiempo? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل ... طوال الوقت مع الأميره ؟ |
Porque es Tito Flores y si haces eso asesina a tu familia. | Open Subtitles | لأنه هو تيتو فلوريس وإذا كنت تفعل ذلك يقتل عائلتك. |
Creo que hacíais algo más que eso. | Open Subtitles | يبدو كما لو كنت تفعل قليلا أكثر من ذلك. |
Mi pequeña no especializada instalacion esta llena de personas completamente dedicadas, que salvan vidas todo los dias, como solías hacer tu. | Open Subtitles | مبناي الصغير و الغير متخصص مليء بأناس متفانين ينقذون الناس في كل يوم, مثلما كنت تفعل |
¿Por qué le hiciste eso a mamá y luego te fuiste así como así? | Open Subtitles | لماذا كنت تفعل ذلك ب ماما و بعد ذلك تهرب هكذا ؟ |