Muchos supervivientes de la tortura sufren de pesadillas y recuerdos angustiosos recurrentes. | UN | وتعاود العديد من الناجين من التعذيب كوابيس ولمحات من الماضي. |
Exactamente lo que tú me contaste a mi que no podías dormir porque tenías pesadillas. | Open Subtitles | ما قلته لى , انك لم تستطيعى النوم لانه دائما ما تراودك كوابيس |
- Estoy bien. - Pareces tener muchas pesadillas últimamente. Quieres contarme al respecto? | Open Subtitles | يبدو أنك تعاني من كوابيس كثيرة مؤخراً أتريد أن تتحدث عنها؟ |
Supongo que te quedas despierta de noche, asustada por las pesadillas... de estar abandonada. | Open Subtitles | أحزر بأنّكِ تظلّي مُستيقظة طوال الليل، خائفة من كوابيس.. أنّ يتم هجركِ. |
Necesitamos un sistema de alerta temprana que nos proteja de las cosas que constituyen la peor pesadilla de la humanidad. | TED | نحتاج لنظام تحذير مبكر ليحمينا ضد الأشياء التي تكون أسوأ كوابيس البشرية. |
Se suponía que teníamos que rescatar a Mills, no enfrentarnos a pesadillas vivientes. | Open Subtitles | كنا من المفترض أن نقوم بأنقاذ ميلز وليس مواجهة كوابيس حية |
La tiranía y el autoritarismo parecen ser pesadillas del pasado. | UN | والطغيان والفاشيستية يبدوان من كوابيس الماضي. |
Otros tenían pesadillas, sacaban malas notas o abandonaban la escuela. | UN | وهناك أطفال آخرون يعانون من كوابيس ويحصلون على درجات ضعيفة في المدرسة أو يتركون المدرسة. |
Lejos de ser este hecho una parte exclusiva de las pesadillas del pasado, las desapariciones forzadas también son un terrible hecho político actual. | UN | إن حالات الاختفاء بعيدة من أن تصبح تماما من كوابيس الأمس؛ فهي أيضا حقيقة سياسية فظيعة واقعة. |
Lo que tienes es software que tira de todas estas influencias diferentes para generar automáticamente las peores pesadillas de los niños. | TED | فليس لديك إلا برمجيات محاطة بكل هذه التأثيرات المختلفة. لتخلق تلقائيا أسوأ كوابيس الأطفال. |
Nunca me ametralló una aeronave y estaba teniendo pesadillas sobre eso. | TED | مع أني لم أُهاجم أبدًا بواسطة طيارة، لكن تأتيني كوابيس عنها. |
Para entonces, otras pesadillas de ciencia ficción pueden hacerse realidad: robots tontos que se vuelven hostiles, o una red desarrolla una mente propia y nos amenaza a todos. | TED | وفي ذلك الوقت كوابيس الخيال العلمي الأخرى قد تتحول إلى حقيقة: روبوتات غبية تصبح شريرة، أو شبكة تطور عقلها بنفسها تشكل تهديدا لنا جميعا. |
¿Por qué? Porque les permite pensar en el futuro en lugar de pensar en las pesadillas de su pasado. | TED | لماذا؟ لأنه يسمح لهم بالتفكير بمستقبلهم بدلاً من كوابيس ماضيهم. |
Tengo pesadillas horribles debido a todo lo que presencié durante la guerra, especialmente los cuerpos sin vida de los niños pequeños. | TED | أعاني من كوابيس فظيعة ، بسبب كل الذي ما شهدته خلال الحرب، خصوصاً الجثث الهامدة للأطفال الصغار. |
Así, mi deseo en TED es que ustedes ayuden a crear un sistema global, un sistema de alerta temprana, que nos proteja contra las peores pesadillas de la humanidad. | TED | لذا، أمنية تيد خاصتي هي المساعدة في بناء نظام عالمي، نظام للتحذير المبكر، لحمايتنا من أسوأ كوابيس البشرية. |
Debió de tener pesadillas. Dejó el sofá hecho trizas con las espuelas. | Open Subtitles | لا بدّ وأنه كان لديـه كوابيس طوال الليل فقد قطع الأريكة إلى أشرطة بوخزاته |
Un ruidito en el auto y tiene pesadillas toda la semana. | Open Subtitles | أيّ ضوضاء صغيرة في السيارة، تعطيها كوابيس لمدّة أسبوع |
Está presentando cargos muy serios, y resultan aún peores para los ancianos, porque seguimos teniendo pesadillas... | Open Subtitles | أنت تتهمه بتهم جادة جدا ومؤلم بدرجة أكبر لنا نحن كبار السن لأننا ما زلنا نرى كوابيس |
Sólo recuerdo mi enfermedad y que tenía pesadillas. | Open Subtitles | اتذكر اننى كنت مريضة جدا و تحضرنى كوابيس . هذا كل شىء |
El déficit comercial y fiscal son ya de pesadilla. | Open Subtitles | عجزهـا التجـاري وعجزهـا المـالي مـا هم إلا كوابيس مُرعبة تُداهمنـا |
¿Cuando fue la última vez que tuviste una pesadilla? | Open Subtitles | أو أيا من المجانين فى مصحة ويستن متى كانت أخر مرة رأيت فيها كوابيس ؟ |
Comenzaste a tener muchos sueños malos El doctor los llamaba terrores nocturnos | Open Subtitles | بدأت تحلمين بتلك الأحلام لقد قال الطبيب أنها كوابيس ليلية |