Representantes: Michel Celi Vegas, Olivia Coto Corella, Marcellin Dayer | UN | ميشيل سيلي فيغاس، أوليفيا كوتو كورييا، مارسيلين دايه |
Sra. Coto, tengo a una oficial afuera que está preparada para examinarla. | Open Subtitles | آنسة " كوتو " لدي فتاة في الخارج مستعدة لفحصك |
Sí, nos enviaron esto por accidente. - Estoy en el despacho de Coto. | Open Subtitles | S ى، مكتب عمل كوتو وأنها سلمت هذا عن طريق الخطأ. |
Cuatro miembros de la Mesa participaron en la reunión entre períodos de sesiones, que se celebró en el Kairaba Hotel Kotu. | UN | 2 - وشارك أربعة من أعضاء المكتب في اجتماع ما بين الدورات عقد في فندق كايرابا، كوتو. |
En Sam-Ouandja, en la prefectura de Haute Kotto, el PMA proporcionó raciones de alimentos a 15.000 desplazados. | UN | وقام برنامج الأغذية العالمي في سام أواندجا ومقاطعة كوتو العليا بتوفير حصص الإعاشة لـ 000 15 من المشردين. |
Actualmente, en total hay 3.199 refugiados sudaneses procedentes de Darfur meridional, en el campamento Sam Ouandja, en la prefectura de Haute-Kotto. | UN | وثمة 199 3 لاجئا سودانيا من جنوب دارفور يعيشون في مخيم سام أوانجا في مقاطعة كوتو العليا. |
Vais a informar a Koto sobre esto a primera hora, ¿verdad? | Open Subtitles | مهلا، انت الإثنين ستحققون مع كوتو فلتسرعوا أول شيء، أليس كذلك؟ |
Fueron llevados a la comisaría de Couto Magalhaes, donde habrían sido golpeados y gravemente magullados. | UN | وقد اقتيدوا إلى مخفر شرطة كوتو ماغالييس وادعي أنهم ضربوا في هذا المخفر واصيبوا بكدمات شديدة. |
La esposa de Coto descubrió lo del engaño cuando le envió un mensaje de una foto de su basura a su suegra por error. | Open Subtitles | وجدت زوجة كوتو للخروج هو الغش عندما texted صورة غير المرغوب فيه له إلى والدته في القانون عن طريق الخطأ. |
Aparentemente Chip Coto ha bajado su apoyo a la clausula de abstinencia-solamente de la ley de educación. | Open Subtitles | على ما يبدو قد انخفض رقاقة كوتو دعمه للالعفة فقط بند في قانون التعليم. |
No. El senador Coto está empezando el programa de interino del año. | Open Subtitles | لا، عضو مجلس الشيوخ سوف كوتو من التدريب السنوي. |
Daphne, ella es Diana Coto, la mujer del Senador Coto. | Open Subtitles | دافني، وقالت انها ديانا كوتو، زوجة السيناتور كوتو. |
Me tomo el día libre, y luego la mujer de Chip Coto apareció. | Open Subtitles | أخذت يوم عطلة، ولكن جاء زوجة رقاقة كوتو. |
Pero no hay proyecto de East Riverside sin Coto. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك الشرق ريفرسايد دون مشروع كوتو. |
¿Que piensas de la ley de abstinencia de Chip Coto? | Open Subtitles | ماذا عن رقاقة كله كوتو الامتناع عن مشروع قانون شيء؟ |
Sra. Coto más temprano esta tarde, este hombre recibió una llamada desde su celular. | Open Subtitles | " آنسة " كوتو مبكراً هذا المساء , هذا الرجل تلقى إتصالاً من هاتفك |
Chip Coto engaña a su mujer. | Open Subtitles | رقاقة كوتو الغش على زوجته. |
Un grupo de manifestantes armados con arcos y flechas se reunió en Rai Kotu. | UN | 51 - وتجمع المتظاهرون المسلحون بالأقواس والسهام في راي كوتو. |
La violencia registrada en Rai Kotu el 28 de abril | UN | أعمال العنف التي وقعت في راي كوتو يوم 28 نيسان/أبريل |
Debido a la falta de seguridad, las misiones no pudieron visitar las regiones de Vakaga ni Haute Kotto en el noreste del país. | UN | ونتيجة لانعدام الأمن، لم تتمكن البعثات من زيارة منطقتي فاكاغا أو هوت كوتو في شمال شرق البلد. |
El sector de Birao en la República Centroafricana no se ha modificado y consta de la prefectura de Vakaga y el norte de la prefectura de Haute-Kotto, con su cuartel general en Birao. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على قطاع بيراو الواقع في جمهورية أفريقيا الوسطى، وهو يتألف من محافظتي فاكاغا والجزء الشمالي من منطقة كوتو العليا، ويقع مقر القطاع في بيراو. |
Y mientras Koto no esté, vosotros dos iréis juntos. | Open Subtitles | و حتّى يعود "كوتو" لممارسة عمله فإنّكما ستعملان معاَ |
Mauro Sergio DA FONSECA COSTA Couto (Brasil) | UN | ماورو سيرغيو دا فونسيكا كوستا كوتو )البرازيل( |
Las dificultades para acceder a la CPJP y la UFDU en las zonas alejadas de las prefecturas de Vakaga y Hautte-Kotto también han obstaculizado la verificación y separación de los niños. | UN | وأعاقت صعوبات الوصول إلى التجمع واتحاد القوى الديمقراطية في المناطق النائية من مقاطعتي فاكاغا وهوت كوتو التحقق وتسريح الأطفال أيضا. |
El Sr. Cotto hizo un llamado a una mayor cooperación entre las agencias de policía existentes y a desarrollar procesos avanzados para el intercambio de información. | UN | أما السيد كوتو فدعا إلى تحقيق قدر أكبر من التعاون بين وكالات الشرطة الحالية وإلى وضع تكنولوجيا أكثر تطورا لتبادل المعلومات. |