Detective Conte ¿puedes darle por favor un poco de té a la señora Mackendrick? | Open Subtitles | محقق كونتي, هل من الممكن ان تقدم للسيدة مكيندريك بعض الشاي ؟ |
Lic. Angel Conte Cojulum, Director General de la Policía Nacional; | UN | السيد انجيل كونتي كوجولوم، المدير العام للشرطة الوطنية؛ |
Deseo reiterar mi llamamiento al Presidente Ahmad Tejan Kabbah y al Presidente Lansana Conté para que aceleren la solución pacífica de esta cuestión. | UN | وأود أن أكرر التأكيد على مناشدتي للرئيس أحمد تيجان كاباه والرئيس لانسانا كونتي أن يعجلا بإيجاد حل سلمي لهذه المسألة. |
Pido al Presidente Lansana Conté y al Presidente Kabbah que aceleren la conclusión de un arreglo pacífico y mutuamente aceptable sobre la cuestión. | UN | لذا، فإنني أناشد الرئيس لانسانا كونتي والرئيس كبَّا للتعجيل بالحل السلمي والمقبول للطرفين لهذه المسألة. |
Ese Al Conti es un genio. | Open Subtitles | إن آل كونتي هذا عبقري |
Chaojia, se toma cinco hombres y explorar con Knotti de Eagle Pico. | Open Subtitles | شانجاي،انت تَأْخذُ خمسة رجالَ وكشافة مَع كونتي الى منقارِ النِسْرِ |
Lic. Rodolfo Mendoza, Ministro de Gobernación; Lic. Salvador Gándara, Viceministro de Gobernación; Lic. Angel Conte Cojulun, Director de la Policía Nacional; | UN | السيد رودولفو مندوزا، وزير الداخلية؛ السيد سلفادور غاندارا، نائب وزير الداخلية؛ السيد انجيل كونتي كوجولون، مدير الشرطة الوطنية؛ |
El Excmo. Sr. Presidente Lansana Conte aceptó gentilmente ser el anfitrión de la reunión. | UN | حيــث تفضل فخامة الرئيس لانسانا كونتي بالموافقة على استضافة الاجتماع. |
Y Conte que necesitamos Dos de sus vehículos como referencia. | Open Subtitles | و كونتي بأننا نحتاج إثنان من عرباته كإشارة |
En el plano internacional, el Presidente Kabbah adoptó la iniciativa de viajar a Conakry e informar personalmente al Presidente Lansana Conte de los acontecimientos de Lomé y el contenido del Acuerdo. | UN | وعلى الصعيد الدولي، بادر الرئيس كبا بالسفر إلى كوناكري لإطلاع الرئيس لانسانا كونتي على الأحداث التي وقعت في لومي وعلى مضمون الاتفاق. |
El Presidente Ahmad Tejan Kabbah expresó su reconocimiento a su amigo y hermano, el Presidente Lansana Conte, por la generosa hospitalidad ofrecida a los refugiados de Sierra Leona en Guinea. | UN | وأعرب الرئيس الدكتور أحمد تيجان كباح عن امتنانه لصديقه وأخيه الرئيس لانسانا كونتي على الحفاوة التي يقابل بها في غينيا اللاجئون من سيراليون. |
Tras el anuncio del fallecimiento de Conté, altos dignatarios del ejército proclamaron unilateralmente la disolución del Gobierno en un discurso de ruptura con el régimen de Lansana Conté. | UN | وعلى إثر وفاته، أعلن بعض كبار ضباط الجيش من جانب واحد حلّ الحكومة في سياق خطاب كان بمثابة قطيعة مع نظام لانسانا كونتي. |
Los camiones aparcaron dentro del recinto de la residencia del difunto Lansana Conté. | UN | ورُكنت الشاحنات داخل سور مقر إقامة الراحل لانسانا كونتي. |
Esta se ha institucionalizado, especialmente en los últimos años del debilitado régimen del general Lansana Conté. | UN | فقد ارتقى هذا الأخير إلى مستوى مؤسسة، لا سيما خلال السنوات الأخيرة من نظام الفريق الأول لانسانا كونتي الضعيف. |
Por tanto, será fácil comprender el orgullo y el placer que me proporciona en este aniversario transmitir un mensaje de paz y amistad del pueblo de Guinea y de su Presidente, el General Lansana Conté. | UN | إذن سيكون من السهل تفهم ما أشهر به من اعتزاز وسرور وأنا أنتهز هذه الذكرى في نقل رسالة السلم والصداقة من شعب غينيا ورئيسه، الجنرال لانسانا كونتي. |
Un Romanee Conti tinto del 69. | Open Subtitles | زجاجة دومين دو لا فوسن كونتي 1969 |
Detective Wells, Bob Conti, soy el Jefe de Personal en el hospital, y... | Open Subtitles | المحققة "ويلز"، "بوب كونتي" أنا رئيس فريق المستشفى هنا و |
Doctor Conti, ¿tiene una lista de las personas que han muerto aquí, en, digamos, las últimas dos horas? | Open Subtitles | دكتور "كونتي" هل لديك قائمة بالأشخاص الذين ماتوا هنا -خلال آخر ساعتين |
La madre de Knotti Qinglian está en Tiger Mountain y ella está bien. | Open Subtitles | والدة كونتي ، كوينج ليان انها على جبلِ النمرِ وهي بخير |
Me gusta Marin County. Los ladrones tienen clase. | Open Subtitles | لهذا أحبّ مارين كونتي اصبحت أفضل نوع من اللص |
Symchay Conteh, llamó por una sospechosa segunda fiesta desde una gasolinera. | Open Subtitles | (سيمشي كونتي)، تم التبليغ عن إختفائه، عن طريق طرف {\pos(192,220)} ثاني مشكوك بأمره من محطة وقود |
El inicio es el condado de Monash. Ocho años atrás, tuvimos un homicidio. | Open Subtitles | الإقتحام كان بـ (موناش كونتي) كان لدينا جريمة قبل 8 سنوات |
d) Investigar las razones que han obligado al Sr. Kounté a abandonar el país y poner en práctica todas las medidas de protección y ofrecer las garantías que permitan el regreso al país de forma segura del Sr. Kounté y de su familia si decide volver. | UN | (د) التحقيق في الأسباب التي دفعت السيد كونتي إلى مغادرة البلد واتخاذ جميع تدابير الحماية وتأمين الضمانات التي تمكنه من العودة رفقة أسرته إلى البلد في كَنف السلامة إذا قرر ذلك. |
Bien, obviamente hiciste una conexión, y ahora no puedes ser objetiva. | Open Subtitles | حسناً من الواضح أنك كونتي ارتباط والآن لا يمكن أن تكوني موضوعية |