La reunión de Kyoto demostró ser fructífera y contribuyó a intensificar los esfuerzos por abordar varias cuestiones de manera amplia. | UN | وقد أثبت اجتماع كيوتو فائدته وأسهم في تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة عدد من المسائل بطريقة شاملة. |
Para que la Conferencia tenga éxito los Ministros participantes deben ejercer un vigoroso liderazgo político para mantener el impulso de la Conferencia de Kyoto. | UN | ولكي ينجح هذا المؤتمر، يجب على الوزراء المشتركين أن يمارسوا قيادة سياسية قوية للابقاء على الزخم المستمد من مؤتمر كيوتو. |
Estas políticas y medidas son fundamentales para alcanzar con certeza los objetivos que deseamos que apruebe la comunidad internacional en Kyoto. | UN | هذه السياسات والتدابير لا غنى عنها إن أردنا فعلا أن يبلغ المجتــمع الدولي اﻷهــداف التي نرجوها في كيوتو. |
EN CALIDAD DE REUNIÓN DE las Partes EN EL PROTOCOLO DE Kyoto | UN | العامل بوصفه مؤتمر اﻷطراف في بروتوكول كيوتو على الهيئتين الفرعيتين |
las Partes tal vez deseen asimismo tener presentes las disposiciones pertinentes que contiene el Protocolo de Kyoto, por ejemplo, en sus artículos 5 y 7. | UN | وقد تود اﻷطراف أيضاً أن تضع في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة في بروتوكول كيوتو كما وردت مثلاً في مادتيه ٥ و٧. |
Futuro proceso de examen, incluido el examen en virtud de los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | عملية الاستعراض المستقبلية، بما في ذلك تلك المنصوص عليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Futuro proceso de examen, incluido el examen en virtud de los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | عملية الاستعراض المستقبلية، بما في ذلك تلك المنصوص عليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | الآليات المطلوبة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Mechanisms pursuant to Article 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | الآليات المطلوبة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Mucho depende aún de la ratificación del Protocolo de Kyoto y de si el secuestro ha de ser o no objeto de incentivos. | UN | وما زال الكثير يعتمد على التصديق على بروتوكول كيوتو وعلى ما إذا كانت تنحية الكربون تستند إلى حوافز أم لا. |
Un ejemplo es la implementación del Protocolo de Kyoto sobre el cambio climático. | UN | ومن أمثلة ذلك ما يتعلق بتنفيذ بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ. |
CUESTIONES RELATIVAS AL PÁRRAFO 14 DEL ARTÍCULO 3 DEL PROTOCOLO DE Kyoto | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Mechanisms pursuant to Articules 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Characteristics of national systems and issues relating to adjustments referred to in Article 5 of the Kyoto Protocol. | UN | خصائص النظم الوطنية والمسائل المتصلة بأوجه التكيف المشار إليها في المادة 5 من بروتوكول كيوتو. |
Plan for facilitating capacity-building related to mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | خطة لتيسير بناء القدرات فيما يتعلق بالآليات عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
MECANISMOS PREVISTOS EN LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO* | UN | آليات موضوعة إعمالاً للمواد 6 و12 و 17 من بروتوكول كيوتو |
Mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | الآليات المنشأة عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | الآليات المنشأة عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | الآليات المنشأة عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Los nuevos compromisos contraídos en virtud del Protocolo de Kioto no deben impedir que las Partes sigan utilizando fuentes de energía renovables. | UN | أما التعهدات الجديدة التي أصبحت جزءا من بروتوكول كيوتو فيجب ألا تمنع اﻷطراف من مواصلة استغلالها لمصادر الطاقة المتجددة. |
:: Completar la ratificación del Protocolo de Kyoto como paso indispensable para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero; | UN | :: استكمال التصديق على بروتوكول كيوتو بوصفه الخطوة الرئيسية القادمة نحو الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري؛ |
En contraste, la CMNUCC/PK contiene muchos elementos de información sumamente específicos, como los componentes del inventario de GEI. | UN | وعلى عكس ذلك، تتضمن اتفاقية تغير المناخ/بروتوكول كيوتو العديد من عناصر الإبلاغ المحددة بدقة، مثل مكونات جرد غازات الدفيئة. |
El Protocolo de Kyoto se puede ver como un hito para la protección mundial del clima. | UN | ويمكن أن ينظر إلى بروتوكول كيوتو كعلامة بارزة في حماية المناخ العالمي. |
Lo mande traer por Fedex desde Tokyo. | Open Subtitles | طلبت التصاميم بالبريد السريع من كيوتو |