ويكيبيديا

    "لأعضاء اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros de la Comisión
        
    • de los miembros del Comité
        
    • para los miembros del Comité
        
    • a los miembros del Comité
        
    • de sus miembros
        
    • los miembros del Comité de
        
    • con los miembros del Comité
        
    • los miembros del Comité para
        
    • de miembros de la Comisión
        
    • que los miembros del Comité
        
    los miembros de la Comisión podrán entonces evaluar el sistema de grabaciones digitales y decidir si puede reemplazar a las actas resumidas. UN وسوف يتسنى لأعضاء اللجنة حينذاك أن يقيموا نظام التسجيل الرقمي، ويقرروا إن كان يمكن أن يحل محل المحاضر الموجزة.
    En particular, se expresó preocupación respecto del seguro médico de los miembros de la Comisión. UN وأُعربَ على وجه الخصوص عن القلق في ما يتعلق بالتأمين الطبي لأعضاء اللجنة.
    Constata que la principal preocupación de los miembros del Comité se refiere a la posibilidad de incorporar las disposiciones del Pacto a la legislación interna islandesa. UN ولاحظ أن الاهتمام الأساسي لأعضاء اللجنة يدور حول إمكانية إدماج أحكام العهد في التشريعات الآيسلندية الداخلية.
    VOTO PARTICULAR de los miembros del Comité P. BHAGWATI, E. EVATT, UN رأي فردي لأعضاء اللجنة ب. باغواتي، و أ. إيفات، و ل.
    Reunión oficiosa de información sobre el concepto de fuerzas de reserva estratégica para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن مفهوم القوة الاحتياطية الاستراتيجية
    Reunión oficiosa de información sobre el concepto de fuerzas de reserva estratégica para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن مفهوم القوة الاحتياطية الاستراتيجية
    Durante la visita, las ONG en Montenegro facilitaron a los miembros del Comité información acerca de algunos casos. UN وأثناء الزيارة قدمت المنظمات غير الحكومية في الجبل الأسود لأعضاء اللجنة معلومات عن بعض الحالات.
    los miembros de la Comisión dispondrán entonces de un período de 30 días durante el cual podrán examinar los cambios propuestos. UN وستتاح لأعضاء اللجنة بعد ذلك فترة ٣٠ يوما لاستعراض التغييرات المقترحة.
    Espero con interés las opiniones y observaciones constructivas de los miembros de la Comisión. UN وأتطلع إلى الآراء والتعليقات البنَّاءة لأعضاء اللجنة.
    En general, los miembros de la Comisión opinaron que esta información debía presentarse en apoyo de la presentación. UN واستقر الرأي العام لأعضاء اللجنة على وجوب تقديم مثل تلك البيانات باعتبارها بيانات داعمة.
    Se limitó a 10 minutos la duración de las declaraciones de los miembros de la Comisión y de todos los observadores. UN وقد تقرر حد معين هو بيان واحد لمدة عشر دقائق لأعضاء اللجنة وجميع المراقبين.
    Después de la presentación de cada uno de esos informes, los miembros de la Comisión podrán formular preguntas y observaciones. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لإلقاء أسئلة والإدلاء بتعليقات.
    El procedimiento acordado debe ponerse en práctica en colaboración con las dependencias pertinentes de los miembros del Comité. UN وينبغي تنفيذ الإجراء المتفق عليه بالتعاون مع الوحدات ذات الصلة التابعة لأعضاء اللجنة.
    Debería aplicarse el procedimiento convenido en colaboración con las dependencias pertinentes de los miembros del Comité. UN وينبغي تنفيذ الإجراء المتفق عليه بالتعاون مع الوحدات ذات الصلة التابعة لأعضاء اللجنة.
    Este material adjunto se pondrá a disposición de los miembros del Comité. UN وستتاح هذه المادة المرفقة لأعضاء اللجنة.
    Reunión oficiosa de información para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacidad permanente de policía UN إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن قوة الشرطة الدائمة
    Reunión oficiosa de información para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la cuestión de las capacidades mejoradas de despliegue rápido UN جلسة إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن مسألة قدرات الانتشار السريع المعززة
    La Secretaría está organizando sesiones informativas técnicas sobre temas específicos para los miembros del Comité. UN وتنظم الأمانة إحاطات إعلامية تقنية مخصصة لأعضاء اللجنة.
    Por último, asegura a los miembros del Comité que hará todo lo posible por facilitarles puntualmente cualquier información pendiente. UN وفي الختام، أكدت لأعضاء اللجنة أنها ستبذل قصارى جهدها لتزويدهم في الوقت المناسب بأي معلومات متأخرة.
    Da asimismo las gracias por el complemento de información facilitado por escrito a los miembros del Comité a título de actualización del cuarto informe periódico. UN كذلك أعربت عن تقديرها للمعلومات التكميلية المقدمة كتابةً لأعضاء اللجنة على سبيل استكمال التقرير الدوري الرابع.
    Expresaron su agradecimiento a los miembros del Comité sobre Palestina. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء اللجنة المعنية بفلسطين.
    Los partidos de la oposición expresaron particular preocupación por el próximo proceso de selección de sus miembros y exigieron que se los consultara. UN وأعربت أحزاب المعارضة عن قلقها الشديد بشأن عملية الاختيار القادمة لأعضاء اللجنة وطلبت التشاور معها في هذا الشأن.
    Basándose en esa información, los miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales podrían hacer preguntas a los Estados Partes como ha propuesto la UNESCO. UN فاستناداً إلى هذه المعلومات، يمكن لأعضاء اللجنة أن يطرحوا أسئلة على الدول الأطراف حسبما تقترحه اليونسكو.
    11. La Conferencia de las Partes decidirá sobre casos individuales que supongan conflictos de intereses en relación con los miembros del Comité. UN 11 - يبت مؤتمر الأطراف بشأن القضايا محل تنازع المصالح بالنسبة لأعضاء اللجنة.
    La Parte remitirá esas observaciones a la secretaría que inmediatamente las transmitirá a los miembros del Comité para que las consideren en su siguiente reunión. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    3. El número de miembros de la Comisión que podrán dar asesoramiento a un Estado en apoyo de una presentación no podrá ser mayor de tres. UN 3 - لا يتجاوز العدد الأقصى لأعضاء اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ساحلية ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء.
    El Comité pide a la Presidencia del Comité que adopte las disposiciones necesarias con el Comité de Facilitación del Foro de las organizaciones no gubernamentales para que los miembros del Comité se reúnan con ellas en el mencionado Foro. UN وتطلب اللجنة الى رئيسة اللجنة أن تضع ترتيبات مع لجنة التيسير التابعة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، تمكينا ﻷعضاء اللجنة من الالتقاء بالمنظمات غير الحكومية في المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد