FG: porque quiero recibir una ovación de pie como todo el mundo, así que -- | TED | فرانك: لأنني أريد أن أحصل على تصفيق الوقوف كما يحصل عليه الجميع، لذا.. |
No tuve que seguir interrumpiendo, algo por lo que soy conocida, porque quiero que la gente responda a las preguntas. | TED | لم أكن مضطرة لمقاطعته، وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به، لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة. |
Y es frustrante para mí también, porque quiero ser la mejor madre posible. | Open Subtitles | و هذا يحبطني كثيراً لأنني أريد أن أكون أفضل أم بإمكاني |
Dime Porque necesito saber por qué. ¿Por qué me miras de esa forma? | Open Subtitles | أخبرني لأنني أريد أن أعرف السبب لماذا تحدق في وجهي هكذا؟ |
Vine temprano porque quería decirle que no vendré más tarde. | Open Subtitles | لقد جئت مبكّرة، لأنني أريد أن أقول لك بأنني لن أحضر لاحقاً. |
Mejor que sea en una para dos, maldita sea... porque quiero estar contigo. | Open Subtitles | من الأفضل لو كان كيسين جثث, لأنني أريد أن أكون معك |
porque quiero decirte la situación en la que ambos estamos ahora mismo. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أخبرك بالوضع الذي نحن فيه الآن، اتفقنا؟ |
Miren, tengo algo que hacer antes de la clase, porque quiero atrapar a Rich cuando de un paso en falso. | Open Subtitles | انظروا ، لقد قمت بما ينبغي القيام به قبل الصف، لأنني أريد أن أمسك بالغني عندما يخطئ. |
porque quiero que la última persona que vea lo odie tanto como yo. | Open Subtitles | لأنني أريد أن يكون آخر شخص يراه يكرهه بقدر كرهي له |
porque quiero acostumbrarme a las rutinas y rituales que gobernaran el resto de mi vida. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أعود نفسي على الروتين والطقوس التي ستسيطر عليّ لبقية حياتي |
Bien, porque quiero presentar esta propuesta a los líderes en un mes. | Open Subtitles | جيد، لأنني أريد تقديم هذا البرنامج للقيادة خلال ثلاثين يومًا |
Puede que esté loco como tú, pero soy inteligente y puedo sacarme de este sitio porque quiero hacerlo. | Open Subtitles | قد أكون معتوهاً مثلك لكنني ذكي وبإمكاني أن أخرج من هذا المكان لأنني أريد ذلك |
Quiero volver al trabajo, porque quiero avanzar en mi carrera o simplemente quiero salir y tomar un café. | TED | أريد العودة إلى عملي، لأنني أريد ان أرتقي بوظيفتي أو أريد فقط ان أذهب لتناول القهوة. |
Y espero que aquí haya alguien del Diccionario Inglés Oxford porque quiero hablar con esa persona más tarde. | TED | وآمل أن يكون هنا شخص ما من قاموس أوكسفورد الإنكليزية ، لأنني أريد أن أتحدث إليك في وقت لاحق. |
Les he contado mi historia porque quiero que sepan los beneficios que obtuve al trabajar durante mi tratamiento. | TED | لقد أخبرتكم قصتي لأنني أريد منكم أن تعلموا ما استفدته من العمل خلال العلاج. |
Consideré que el espacio más adecuado para mostrar mi trabajo era Internet porque quiero un concepto abierto que invita a apretar el botón "compartir" en todas las computadoras y cabezas. | TED | واعتقدت أن الفضاء الرئيسي لإظهار عملي كان الإنترنت لأنني أريد مفهوماً بلا قيود يقوم بدعوة الجميع للضغط على زر المشاركة في جهاز الكمبيوتر وفي عقولهم. |
Estoy diciendo que necesitamos más que, ya saben, vacunas, malaria, SIDA, porque quiero que me traten en un hospital adecuado si me paso algo. | TED | أقول أننا بحاجة لأكثر من مجرد الأدوية، الملاريا، الإيدز، لأنني أريد أن أُعالج في مستشفى صحي إذا حدث لي أي شئ هناك. |
Pero hablo de mi rehabilitación porque quiero cambiar las cosas. | TED | ولكنني تحدثت عن تعافيَّ لأنني أريد إحداث تغيير. |
Estoy trabajando aquí este verano Porque necesito ahorrar suficiente dinero para volver a la universidad. | Open Subtitles | أنا أعمل هنا خلال الصيف لأنني أريد جمع المال الكافي كي أرجع للدراسة |
Le llamé porque quería librarme de esto. Eso es todo. | Open Subtitles | اسمعي، لقد اتصلت به لأنني أريد التخلّص من الصولجان فحسب |
Escucha, no puedo quedarme mucho, desgraciadamente, Porque tengo que pasarme donde los forenses. | Open Subtitles | أستمعي,لا أستطيع البقاء طويلا للأسف لأنني أريد الذهاب إلى الطبيب الشرعي |
Voy a encontrar esta pintura pero no porque quiera meterte a ti o a tu hermano en problemas | Open Subtitles | سوف أعثر على هذه اللوحة ليس لأنني أريد أن أوقع بك أو أخوك في المشاكل |
Y eso me hace loco, porque yo quiero que todo estará bien. | Open Subtitles | إن الأمر يدفعني للجنون لأنني أريد أن تكون الأمور بخير |
Y no es que no quiera ir, Porque sí que quiero. | Open Subtitles | وليس أنني لا أريد عملها، لأنني أريد ذلك. |
"porque me gustaría enseñarle a Britney Spears cómo memorizar el orden en una baraja de naipes en vivo, en televisión nacional. | TED | لماذا؟" "لأنني أريد فعلاً تعليم بريتني سبيرز كيف تحفظ ترتيب اوراق اللعب المخلوطة على شاشة التلفزيون الوطني الأمريكي |
Cree que estoy enferma por querer salvar a mi marido, ¿no? | Open Subtitles | أنتي تظنين أني مجنونه لأنني أريد ان أنقض زوجي ،أليس كذالك؟ |
Por que quiero dejar el pasado donde pertenece, y tener una hermosa reunión familiar. | Open Subtitles | لأنني أريد إبقاء الماضي وشأنه وحسب، و قضاء لم شمل عائلي رائع |