Pero la pobre está en cama otra vez. Todavía no se cuánto mide. | Open Subtitles | لكن المسكينة لازمت الفراش مجددا انا لازلت لا اعلم طولها الحقيقي |
Chandler, sé que Todavía estás enojado pero esa noche había dos personas ahí. | Open Subtitles | تشاندلر اعلم ان لازلت غاضبا مني كان هناك شخصان تلك الليلة |
Todavía tengo la mitad de la criptonita. Puedo terminar lo que empecé. | Open Subtitles | أسمع, لازلت أملك نصف الكريبتونايت لازلت قادراً على إنهاء المهمة |
aún no sé cómo todos los focos se apagaron al mismo tiempo. | Open Subtitles | انا لازلت لااعلم كيف كــل الاضـــاءات احتـــرقـــت في نفس الوقـــت. |
Sigo en vida porque no me fío de nadie; solo de mismo. | Open Subtitles | انا لازلت حيا بأعتمادي على نفسي وليس لأعتمادي على احد |
Veo que sigues jugando a "Atrapar". ¿No serás el "Jackeado" del que todos hablan? | Open Subtitles | لازلت تلعب لعبة اصطدتك أنت لست المحتال الذي يتحدث الجميع عنه ؟ |
Lo se por que Todavía puedo sentirte. es por eso que estaba allá anoche. | Open Subtitles | أنا أعلم، لأني لازلت اشعر بك و هذا سبب وجودي هناك بالأمس |
Si no estoy contigo después de dos años, significa que Todavía no tengo el coraje. | Open Subtitles | إذا لم أكن معك بعد مضي السنتين هذا يعني بأني لازلت اسيره احزاني |
Lo sugerí para su reasignación a la división de inteligencia si Todavía lo desea. | Open Subtitles | لقد قدمت في إعادة تعيينك في المخابرات إن كنت لازلت تريد ذلك. |
Bien, ¿sabes qué? Brillando o no, yo Todavía soy la cabeza de GD. | Open Subtitles | حسنا هل تعلم , مشع ام لا لازلت رئيس المجموعة الديناميكية |
Todavía no puedo acostumbrarme a la música quisquillosa que Sasha me dio. | Open Subtitles | لازلت لااستطيع التاقلم مع تلك الموسيقى التي اختارها ساشا لي |
Todavía no entiendo exactamente que está pasando aquí, pero supongo que debo darte las gracias. | Open Subtitles | لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا لكن أظن أني ادين لك بالشكر |
Virgil, se lo estoy diciendo ahora, dispararemos a Destiny... y necesitamos hacerlo lo más rápido posible... y si aún están ahí... serán destruidos. | Open Subtitles | فيرجيل انا اخبرك الان سوف نطلق القدر و نحتاج لكي نفعل ذلك بأسرع ما يمكن و اذا كنت لازلت هناك |
Me cercaron un par de sujetos ayer. aún estoy un poco nervioso. | Open Subtitles | لقد أعتدى علي بعض الشباب أمس أظنني لازلت متأثراً بهذا |
Sí, supongo que mi complexión se aclaró y perdí el tartamudeo, pero aún toco muy bien la guitarra. | Open Subtitles | نعم، لقد أصبح جلدي نظيفاً و شفيت من التلعثم لكنني لازلت أعزف على جيتار أحمق |
Sigo sin ver por qué este programa es distinto a los demás de supervivientes. | Open Subtitles | لازلت لا أرى الفرق بين هذا العرض و أى عرض تسابقى آخر |
Nadie lo entiende. Sigo siendo la única persona que puede decir una mentira. | Open Subtitles | لا أحد يفهم ذلك, لازلت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يكذب |
Vamos, he sido amable todo el día y me diste cero esperanza, pero Sigo luchando, así que ¿qué tiene que hacer un chico para obtener tu número? | Open Subtitles | لقد كنت لطيفا وساحرا طوال اليوم ولم تعطيني أية أمل لكني لازلت أكافح لذا كيف يستطيع الشاب الحصول على رقم هاتفك هنا ؟ |
No importa lo que te haya hecho, sigues enamorado. | Open Subtitles | لا يهمني معرفة مافعلته بك لكنك لازلت تحبها |
¿ sigues considerándome una bestia no apta para la sociedad? | Open Subtitles | وهل لازلت تنظري لي علي أني وحشا غير صالح للمجتمع البشري؟ |
también los dividiré en grupos de 4 y si Aun cuento con mis dedos. | Open Subtitles | سأقسمكم أيضاً إلى مجموعات من أربعة أشخاص. نعم، لازلت أعد على أصابعي. |
Vendré mañana para que firme su declaración. - Si la sigue manteniendo. | Open Subtitles | يمكنك التوقيع فيما بعد إذا كنت لازلت ترغب فى ذلك |
todavia recuerdo el nombre de todos los que calificaron para el programa de astronautas en mi primer año aqui. | Open Subtitles | لازلت أتذكر الاسم الأول والأوسط والأخير لكل شخص تأهل لبرنامج رواد الفضاء منذ أول عام أتيت فية إلى هنا |