ويكيبيديا

    "لا تحتاج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No necesitas
        
    • no necesita
        
    • No tienes
        
    • no necesitan
        
    • no tiene
        
    • No es necesario
        
    • no requiere
        
    • no requieran
        
    • no necesito
        
    • no quieres
        
    • no necesite
        
    • no requieren
        
    • no hace falta
        
    • que no
        
    • No necesitamos
        
    Con todo el oro que trajiste de la cueva, No necesitas trabajar. Open Subtitles مع كل الذهب الذي رجعت به فإنك لا تحتاج للعمل
    No necesitas una vision para saber que eso es una mala idea. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى رؤية لترى أنّ هذه فكرة سيئة
    Actualmente Malasia no necesita asistencia para aplicar las disposiciones de la resolución en su territorio. UN لا تحتاج ماليزيا حاليا إلى مساعدة في مجال تنفيذ أحكام القرار داخل إقليمها.
    Cabe señalar además que la Dependencia de Información Financiera de la India no necesita asistencia técnica en cuestiones de capacitación y reglamentación. UN ويمكن القول على سبيل التوضيح، إن وحدة الاستخبارات المالية بالهند لا تحتاج أي مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتنظيم.
    Pero No tienes que ser tan celoso para reconocer que es un trabajo duro. TED لكنك لا تحتاج لذلك الكم من الغيرة حتّى تعترف أنّها متعبة فعلا.
    Debe señalarse que estas opciones no necesitan tecnologías avanzadas, cuya adquisición y explotación están fuera del alcance de las poblaciones locales. UN وتجدر الاشارة إلى أن هذه الخيارات لا تحتاج إلى تكنولوجيات متطورة، تتجاوز قدرة السكان المحليين على اقتنائها وتشغيلها.
    Cree que si no haces una cosa, No necesitas de la otra. Open Subtitles إنه يعتقد إن لم يكن لديك أحدهما، لا تحتاج الآخر
    Pero seguramente, No necesitas mi ayuda. ¿verdad? Open Subtitles لكن بالتاكيد, انت لا تحتاج لمساعدتى,صحيح؟
    Primero porque No necesitas un controlador, y segundo porque los controladores no pueden hacer esto. Open Subtitles أولاً لانك لا تحتاج مدرب بعد الأن وثانياً لأن المدربون لايمكنهم فعل هذا
    Tienes que demostrarles a todos que No necesitas a Pablo para ser feliz. Open Subtitles عليك أن تظهر للجميع التي لا تحتاج بابلو أن يكون سعيدا.
    No necesitas un arma. Sé que no vamos a la casa de Phil. Open Subtitles انت لا تحتاج المسدس اعلم اننا لسنا ذاهبين الى منزل فيل
    se ilumina por sí solo, no necesita luz adicional, así los vecinos no se quejan de luces reflejadas en sus caras. TED إنها مضاءة ذاتياً، و لا تحتاج إلى إضاءة عامة، لكي لا يشكو الجيران من تسليط الضوء على وجوههم.
    Se diría que no para de trabajar. ¿Es verdad que no necesita dormir? Open Subtitles يبدو انك تعمل 24\7 هل صحيح انك لا تحتاج للنوم ؟
    Tu equipo no necesita mi ayuda para encarcelar a un buen policía. Open Subtitles لا تحتاج قوّة مهمّاتك لمساعدتي في إدانة شرطيّ صالح ظلماً
    No tienes que mover los pies Sólo aborrecer a Flanders al compás Open Subtitles لا تحتاج لتحريك أقدامك فقط اكره فلاندرز على إيقاع الديسكو
    Oye, pensaba que deberíamos ir de compras y buscarte ropa nueva, así No tienes que ir de traje todos los días. Open Subtitles كنت أفكر ربما يجب أن نذهب للتسوق اليوم لنشتري لك ثياباً جديدة حتى لا تحتاج للتأنق كل يوم
    Aunque la ley debe proteger también los intereses de terceras partes, tales intereses no necesitan ser proclamados en la disposición modelo. UN وبينما يجب حماية مصالح الأطراف الثالثة أيضا بالقانون، فإن هذه المصالح لا تحتاج إلى تبيانها في الحكم النموذجي.
    Por supuesto, para empezar, muchos insectos no necesitan aparearse en absoluto para reproducirse. TED بالطبع، في البداية، كثير من الحشرات لا تحتاج للتزاوج لكي تتكاثر.
    - No le daré los códigos. - Oh, no tiene que hacerlo. Open Subtitles ـ لن أمنحك الكود السري ـ لا تحتاج لفعل ذلك
    Por el lado cardíaco, los marcapasos se están volviendo más fáciles de colocar por lo que No es necesario formar un cardiólogo intervencionista para colocarlos. TED في مجال طب القلب، فقد وصل الباحثون و بسهولة كبيرة، إلى مستوى حيث لا تحتاج إلى تدريب أخصائي قلب داخلي لوضعها.
    El significado especial de Al-Quds Al-Sharif para la comunidad internacional en general y para la Ummah islámica en particular no requiere explicaciones. UN واﻷهمية الخاصة لمدينة القدس الشريف بالنسبة للمجتمع الدولي بصفة عامة، واﻷمة اﻹسلامية على وجه خاص لا تحتاج إلى تعريف.
    Emprender investigaciones sobre las mejores prácticas agrícolas y aplicarlas, con inclusión de métodos que no requieran la aplicación de productos químicos contaminantes o peligrosos. UN إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى إستخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة.
    Te digo que no necesito un concurso para... ganar esta cita porque tengo madera. Open Subtitles أنا أقول لكم، وأنا لا تحتاج إلى مسابقة للفوز هذا التاريخ لأنني حصلت على عصير.
    Por tanto no quieres optimizar por eficiencia, quieres optimizar por potencia por dólar. Entonces, utilizando este nueva perspectiva, con el nuevo criterio, TED لذا فأنت لا تحتاج أن تحسن الكفاءة إنك تود تحسين معامل الطاقة لكل دولار وباستخدام هذه النظرة الجديدة
    OK ahora, puede que no necesite dormir, pero yo sí, así que por favor, sal de mi habitación. Open Subtitles حسنا الان انت ربما لا تحتاج لنوم لكني احتاج لذا من فضلك اخرج من غرفتي
    Las diversas disposiciones del proyecto de resolución que tengo el honor de presentar a la luz de los antecedentes que he expuesto no requieren explicación. UN وفي ضوء الخلفية التي وصفتها للتو، فإن اﻷحكام المختلفة الواردة في مشروع القرار الذي يشرفني أن أعرضه لا تحتاج الى إيضاح.
    Porque no hace falta alarma, no hace falta localizador y está cinco niveles de seguro por debajo del anterior Golf GTI. Open Subtitles لأنك لا تحتاج إلى جهاز إنذار أو متعقب كما أن فئتها التأمينية أقل بخمس مرات من فئة سابقاتها
    Es innecesario señalar la precariedad de los países en desarrollo que no han experimentado un crecimiento económico apreciable. UN والطبيعة الهشة للاقتصادات النامية التي لا تشهد أي نمو اقتصادي ملموس لا تحتاج إلى بيان.
    Con todas las pruebas que hay contra ti, No necesitamos ninguna confesión. Open Subtitles لدينا جميع الأدلة التي ضدك، نحن لا تحتاج إلى اعتراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد