ويكيبيديا

    "لا تذهبين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no vas
        
    • no te vas
        
    • no vayas
        
    • no va
        
    • No te vayas
        
    • no vais
        
    • no sales
        
    • no entras
        
    • no ir
        
    ¿Por qué no vas al set y... de manera que podamos verlo a la luz? Open Subtitles .. لماذا لا تذهبين إلى منطقة التصوير و ليمكننا رؤيتها تحت الإضاءة ؟
    ¿Así que por qué no vas y coges una de tus cosas favoritas? Open Subtitles إذن ، لماذا لا تذهبين وتحضرين واحدة من نكهاتك المفضلة ؟
    Si tienes tanta prisa, ¿por qué no vas tú a por el coche? Open Subtitles اذا كنتي بهذا الاستعجال لما لا تذهبين و تجلبين السياره ؟
    Te dije que terminamos... así que, ¿por qué no te vas y me dejas solo? Open Subtitles لقد أخبرتُك بأنّنا تجاوزنا الأمر ..على أية حال إذن لماذا لا تذهبين وتتْركُيني بمفردي؟
    ¿Por qué no vas a una agencia de viajes? Open Subtitles و لماذا تأتين الى ؟ لماذا لا تذهبين لوكيل سفريات ؟
    - Escucha, porqué no vas arriba y juegas a la bailarina con tu hermana mayor. Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى الأعلى وترقصين البالية مع أختكِ الكبيرة
    ¿Por qué no vas tú a tomar algo? Open Subtitles لم لا تذهبين للخارج؟ تخرجين لاحتساء شراب أو شئ ما.
    ¿Porque no vas a leer a tu cuarto, querida? Open Subtitles لماذا لا تذهبين للغرفة المجاوره لقراءة كتابك، عزيزتى؟
    ¿Por qué no vas a buscar algo para comer? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لتحضري لنا شيئاً نأكله .. ما رأيك؟
    ¿Por qué no vas a tu casa? Sé que tu familia te echa de menos. Open Subtitles إذن لمّ لا تذهبين للمنزل فأنا متأكد بأن عائلتك افتقدتك
    ¿Por qué no vas al Depot? Hay muchas alfombras allí donde puedes comer. Open Subtitles لماذا لا تذهبين للمخزن وستجدين الكثير من السجاد هناك
    Por qué no vas a casa y esperas nuestro agradecimiento? Open Subtitles لكن أتعرفين ماذا؟ لمَ لا تذهبين إلى بيتك وتنتظرين بطاقة الشكر؟
    ¿Por qué no vas a cortar unas flores para poner en la mesa? Open Subtitles لما لا تذهبين وتقطعين بعض الأزهار لطاولة العشاء؟
    ¿Por qué no vas directamente a la casa del Alcalde? Open Subtitles بدلاً من ذلك لما لا تذهبين مباشرةً إلي بيت رئيس البلدية؟
    Te diré algo, Veronica Mars, ¿Por qué no vas a ver al Mago, y le pides agallas? Open Subtitles سأقول لك، فيرونيكا مارس، لِمَ لا تذهبين إلى الساحر. إسألي عن عمود فقري صغير.
    ¿Por qué no te vas a dormir y descansas bien esta noche? Open Subtitles لِمَ لا تذهبين للنوم و تأخذين قسطاً جيداً من الراحة ؟
    Por qué no te vas al patio a jugar? Te veo allá. Te veo en un rato. Open Subtitles اتعرفين يا ميجن ، لما لا تذهبين للفناء الخلفى وسأقابلك هناك
    Visítame cuando tengas tiempo. Y no vayas más allí otra vez. Open Subtitles زوريني عندما يكون لديكِ وقت لا تذهبين لهناك ثانيةً
    Bueno, ¿por qué no va a tomar un café y quedamos luego aquí cuando se haya tomado un tiempo, vale? Vamos. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    ¡Por favor, No te vayas! Open Subtitles أرجوكي لا تذهبين
    ¿Por qué no vais a casa? Haced lo vuestro. Cuidar de la casa y tener niños. Open Subtitles لمَ لا تذهبين للمنزل وتفعلين ما تجيدينه، تدبير المنزل وإنجاب الأطفال؟
    No puedo creer que aún te invite después de tantos años. ¿Por qué no sales con él? Ay, por f avor. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنه ما زال يدعوك لماذا لا تذهبين معه بضع مرات؟
    ¿Por qué no entras y le haces compañía un rato? Open Subtitles لمَ لا تذهبين هناك وتبقين برفقته لبعض الوقت؟
    ¿Por qué no ir al FBI o la CIA? Open Subtitles لم لا تذهبين الى الاستخبارات المركزية أو المباحث الفيدرالية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد