ويكيبيديا

    "لا تنسى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No olvides
        
    • No te olvides
        
    • No olvide
        
    • No lo olvides
        
    • No se olvide
        
    • No olviden
        
    • inolvidable
        
    • No olvidéis
        
    • memorable
        
    • no se te olvide
        
    • inolvidables
        
    • no se olviden
        
    • no olvida
        
    Claro que los tengo. No olvides que Maris es cinco años mayor que yo. Open Subtitles بالطبع لا زالت لدي.لا تنسى ان زوجتي مارس اكبر مني بخمس سنين.
    Puedes dormir hasta tarde en la mañana, pero No olvides alimentar a los peces. Open Subtitles يمكنكَ أن تنام لوقت متأخر في الصباح ولكن لا تنسى إطعام السمك
    No olvides venir a casa esta noche a ayudarme con el cableado. Open Subtitles لا تنسى أن تأتي الليلة وتساعدتي في الأسلاك ، حسنٌ؟
    Pero, Sketch, No te olvides de la parte en que sales corriendo. Open Subtitles ولكن أيها الهزلي لا تنسى الجزء المتعلق بالعدائين السريعين جداً
    No olvide que los piratas tienen al almirante ingles y otros rehenes. Open Subtitles لا تنسى أن عميد البحرية و آخرون رهائن عند القراصنة
    El gran juego se acerca amigo, tenemos práctica extra esta tarde No lo olvides. Open Subtitles رائع مثل القذارة المجمدة, هي, لدينا تدريبات أضافية الليلة حسنا, لا تنسى
    Su Excelencia, No se olvide de decir los nombres en voz alta y clara. Open Subtitles صاحب السعادة ، لا تنسى رجاءً جميع الأسماء بصوتٍ مرتفع و قوي و واضح
    y No olvides, que Mrs Springett tiene una llave, y ella vendrá para comprobar que estés bien. para ver si es Open Subtitles لا تنسى أن سيدة سبرنغت لديها المفتاح لذا فإنها سوف تأتي لتتفقد إن كنت على ما يرام
    Reconozco un cadáver cuando lo veo. No olvides la familia de la que vengo. Open Subtitles انا اعرف الجثة عندما ارى واحدة لا تنسى العائلة التي انحدر منها
    No olvides que te conocía muy bien antes de que todo acabara. Open Subtitles لا تنسى بأني عرفتُ ما يكفي عنك قبل قبضك علي
    Y Randy Pandy, No olvides poner a tu lolita en el taxi, ¿vale? Open Subtitles وأنت لا تنسى أن تضع لوليتا في التاكسي , حسناً ؟
    Y No olvides contárselo a todos en tu firma, los socios y los socios junior, que es una modalidad maravillosa para tera... Open Subtitles و لا تنسى ان تخبر الجميع في شركتك الشركاء و الشركاء الجدد يا له من اسلوب رائع هذا للعلاج..
    No olvides que fui la primera en saber, y decir, que eres muy dulce. Open Subtitles آمم.. لا تنسى انني كنت الشخص الأول لمعرفة, لقول انك حقاً لطيف.
    Aunque no sé cómo podemos resolver ese problema... simplemente No olvides que eres Kyung Joon. Open Subtitles ليست لديّ إجابة تحل مسألتك لكن أنتَ كيونغ جون فحسب لا تنسى ذلك
    Y también, que su víctima no sabía nadar, No olvides eso. Open Subtitles وكان يعلم أن ضحيته لا تستطيع السباحة ، لا تنسى ذلك
    - Me lo temía. No te olvides de llevarte el ticket del estacionamiento cuando salgas. Open Subtitles يكفى هذا ، لا تنسى أن تأخذى تصريحك و أنت فى طريقك للخارج
    No te olvides la carta de La Muerte diciéndonos que nos vigilaban. Open Subtitles لا تنسى ورقة الموت التي تخبرنا انهم يعلمون اننا نراقبهم
    Nicholas, No te olvides de las compras, quieres. Eres un buen chico. Open Subtitles نيكولاس لا تنسى احضار ما طلبته منك انت فتى جيد
    No olvide darnos publicidad en su periódico. Nos vendría muy bien. Open Subtitles لا تنسى هذه الدعاية عنا في الجريدة يمكننا الاستفادة منها بالتأكيد
    Pagaré mi propio whisky. No lo olvides. Open Subtitles سوف أدفع عن الويسكي الخاصة بي لا تنسى ذلك
    No se olvide que no puede esconderse en muchos lugares. Open Subtitles لا يوجد اماكن كثيرة يمكنة الاختباء فيها لا تنسى ذلك
    Sea que son exploradores por naturaleza o que tienden a explotar lo que ya conocen, no olviden: la belleza está en el equilibrio. TED سواء كنت مكتشف بطبيعتك أو تميل لاستثمار ماتملك من معرفة، لا تنسى : الجمال يقبع في التوازن.
    En este sentido, me viene a la mente la imagen inolvidable de las dos atletas africanas que, tomadas de la mano, dieron la vuelta de honor de los 10.000 metros femeninos, en las Olimpíadas de Barcelona. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعيد إلى اﻷذهان الصورة التي لا تنسى لرياضيتين افريقيتين أكملتا دورة شرفية كاملة يدا بيد في سباق العشرة آلاف مقر للنساء في اﻷلعاب اﻷولمبية اﻷخيرة.
    No olvidéis que vuestras vidas dependen de la persona al mando de ese puente. Open Subtitles الرجل الذى يصدر الأوامر فى هذا البرج حياتك بين يديه .. لا تنسى ذلك
    Mi poder especial es ser memorable tras un breve paso por la tele. Open Subtitles قوتي الخاصة .. ستكون لا تنسى بعد فترة قصيرة على التلفاز
    Que no se te olvide. Y así es como se ataca Alakay... Open Subtitles لا تنسى هذا أبداً وهذه هي طريقة القتال يا أليكي
    Durante los últimos meses hemos sido testigos de imágenes inolvidables de sufrimiento y destrucción en esa parte del mundo. UN فلقد شهدنا جميعا عبر الشهور القلائل الماضية صورا لا تنسى للمعاناة والدمار في ذلك الجزء من العالم.
    Elie Wiesel nos enseña que debemos hablar de los hechos inenarrables, para que no se olviden ni se repitan. UN وعلَّمنا إيلي فايزل أننا يجب أن نتكلم عن الأفعال الدنيئة لكي لا تنسى أو تتكرر.
    Al llevar a cabo esas acciones, el Gobierno no olvida sus obligaciones internacionales, y las afronta. UN وفي هذا كله، فإن حكومتنا لا تنسى التزاماتها الدولية، بل أنها في الواقع تقوم بالوفاء بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد