ويكيبيديا

    "لبرامج العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los programas de acción
        
    • de los programas de trabajo
        
    • a los programas de acción
        
    • de programas de acción
        
    • de programas de trabajo
        
    • para los programas de acción
        
    • programa de trabajo
        
    • para los programas de trabajo
        
    • a programas de acción
        
    • plataformas de acción
        
    • que los programas de acción
        
    • los planes de acción
        
    Marco institucional de los programas de acción subregionales UN المادة ٠١ اﻹطار التنظيمي لبرامج العمل دون الاقليمية
    Las esferas prioritarias de los programas de acción subregionales se centrarán, según corresponda, en lo siguiente: UN وتركز مجالات اﻷولوية لبرامج العمل دون الاقليمية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    Por consiguiente, a menos que se hagan nuevos compromisos, el Fondo no podrá cubrir las necesidades financieras de los programas de acción previstos en la Convención. UN وبالتالي، لن يتمكن المرفق من الوفاء بالمتطلبات المالية لبرامج العمل التي توختها الاتفاقية إلا بتقديم تعهدات جديدة.
    De este modo constituía una parte importante del actual examen de los programas de trabajo a mitad de período. UN ومن هنا، فهو يشكل جزءاً هاماً من أجزاء استعراض منتصف المدة الجاري لبرامج العمل.
    No obstante, hay que evitar nuevas iniciativas internacionales, habida cuenta de los programas de trabajo de las distintas convenciones que están en marcha. UN بيد أنه يلزم تجنب المبادرات الجديدة على المستوى الدولي، نظراً لبرامج العمل الجارية للاتفاقيات المختلفة.
    En cuanto a los programas de acción subregionales y regionales, se presentaron y examinaron en la reunión todos los informes recibidos. UN أما بالنسبة لبرامج العمل دون الإقليمية منها والإقليمية، فقد جرى عرض جميع التقارير التي قدمت ومناقشتها في الاجتماع.
    La propuesta de un marco para coordinar las distintas conferencias permitirá la aplicación eficaz de los programas de acción que se adopten en tales conferencias. UN وإن الاقتراح بوضع إطار للتنسيق بين مختلف المؤتمرات سيسمح بالتنفيذ الفعال لبرامج العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Marco institucional de los programas de acción subregionales UN المادة ٠١ اﻹطار التنظيمي لبرامج العمل دون الاقليمية
    Las esferas prioritarias de los programas de acción subregionales se centrarán, según corresponda, en lo siguiente: UN وتركز مجالات اﻷولوية لبرامج العمل دون الاقليمية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    La estrategia básica de los programas de acción se fundaría de los objetivos de la Convención. Los elementos fundamentales de la estrategia podrían incluir: UN وتستمد الاستراتيجية اﻷساسية لبرامج العمل هذه من أهداف الاتفاقية، ويمكن أن تتضمن عناصر الاستراتيجية الرئيسي ما يلي:
    Marco institucional de los programas de acción subregionales UN المادة ٠١ اﻹطار التنظيمي لبرامج العمل دون الاقليمية
    Las esferas prioritarias de los programas de acción subregionales se centrarán, según corresponda, en lo siguiente: UN وتركز مجالات اﻷولوية لبرامج العمل دون الاقليمية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    El procedimiento de consulta comprende el examen mutuo de los programas de trabajo de los centros y las divisiones de la sede a fin de lograr una mayor sinergia entre sus actividades. UN وتشمل عملية التشاور استعراضا متبادلا لبرامج العمل التابعة للمراكز وشُعب المقر، بغية تعزيز التداؤب بين الأنشطة.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha pedido que se haga una categorización lógica de los programas de trabajo en las solicitudes presupuestarias. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تصنيفا منطقيا لبرامج العمل في عروض الميزانية.
    Autoevaluaciones de los programas de trabajo decente por país UN تقييمات ذاتية لبرامج العمل اللائق القطرية
    Autoevaluaciones de los programas de trabajo decente por país UN تقييمات ذاتية لبرامج العمل اللائق القطرية
    Identificar los requisitos en materia de cooperación internacional, especialmente financieros, para brindar apoyo a los programas de acción UN تحديد جهود التعاون الدولي دعما لبرامج العمل وخاصة الجهود المالية.
    Otros programas participan en exámenes periódicos de programas de acción internacionales. UN وهناك برامج أخرى تقوم باستعراضات دورية لبرامج العمل الدولية.
    ii) Número de organizaciones internacionales que informan periódicamente de sus actividades en la presentación integrada de programas de trabajo de estadísticas internacionales UN ' 2` عدد المنظمات الدولية التي تقدم بانتظام تقارير عن أنشطتها في العرض المتكامل لبرامج العمل الإحصائية الدولية
    24. De acuerdo con ese argumento, el Comité podría iniciar el examen con los siguientes componentes provisionales para los programas de acción nacionales en Africa: UN ٢٤ - وباتباع هذا المنحى في التفكير، يمكن للجنة أن تبدأ مناقشاتها بالعناصر اﻷولية التالية بالنسبة لبرامج العمل الوطنية في افريقيا:
    Además del examen que el mecanismo intergubernamental realiza de cada programa de trabajo y las publicaciones del Departamento, éste inicia también al comienzo de cada bienio un análisis de sus publicaciones con miras a racionalizarlas y consolidarlas, eliminando las que no sean imprescindibles. UN علاوة على قيام الجهاز الحكومي الدولي باستعراض لبرامج العمل الفردية ومنشورات اﻹدارة، فإن اﻹدارة تقوم في بداية كل فترة سنتين باستعراض لمنشوراتها بهدف تبسيطها، وإلغائها وتوحيدها.
    Actividades solicitadas por la Comisión y actividades propuestas para los programas de trabajo de 2006 y años ulteriores UN دال - الأنشطة التي طلبتها اللجنة والمقترحة لبرامج العمل لعام 2006 وما بعده
    El apoyo a programas de acción adecuados en los programas de trabajo de las comisiones regionales es una opción que podría lograr esa meta. UN وتقديم الدعم لبرامج العمل المناسبة في إطار برامج عمل اللجان الإقليمية يمثل خيارا من شأنه أن يحقق هذا الهدف.
    También sirve de plataforma para la promoción y la evaluación de la aplicación, por parte de los gobiernos africanos, de las plataformas de acción a nivel mundial y regional para el adelanto de la mujer. UN وتتيح اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات اﻷفريقية لبرامج العمل العالمية واﻹقليمية للنهوض بشأن المرأة وتنفيذ هذه البرامج.
    Se destacó que los programas de acción subregionales pueden convertirse en un medio rentable para proporcionar ayuda a los PAN en las subregiones de que se trata. UN وأُبرزت إمكانية تحويل برامج العمل دون الإقليمية إلى قناة فعالة من حيث التكلفة لتوفير الدعم لبرامج العمل الوطنية في المناطق دون الإقليمية المعنية.
    En cuanto a los planes de acción regionales y nacionales, éstos constituyen un marco apropiado para la aplicación de las recomendaciones formuladas en la Cumbre Mundial. UN أما بالنسبة لبرامج العمل اﻹقليمية والوطنية، فهي تمثل اﻹطار الملائم ﻹنجاز التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد