Han sugerido varias medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo y aumentar la participación de los Miembros en general en su labor. | UN | واقترحوا تدابير شتى لتحسين أساليب عمل المجلس وزيادة مشاركة العضوية العامة في أعماله. |
Esas y otras preocupaciones deberían abordarse introduciendo medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وينبغي معالجة تلك الشواغل وغيرها باتخاذ إجراءات لتحسين أساليب عمل المجلس. |
También deberían adoptarse medidas, con la cooperación de los Estados en litigio, para mejorar los métodos de trabajo de la Corte y reducir la duración de sus procedimientos. | UN | وينبغي أيضا أن تتخذ تدابير لتحسين أساليب عمل المحكمة والحد من طول إجراءاتها، بالتعاون مع الدول المتنازعة. |
Ya hemos hecho algunos progresos en nuestros empeños por mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | لقد أحرزنا بالفعل بعض التقدم في الجهود التي نبذلها لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
Por eso asignamos un rol fundamental al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ولهذا السبب، نولي أهمية كبرى لتحسين أساليب عمل المجلس. |
Ha habido intentos prolongados de mejorar los métodos de trabajo, la transparencia y la eficacia del Consejo. | UN | لقد بُذلت جهود مطولة لتحسين أساليب عمل المجلس، وشفافيته وفعاليته. |
Además de la ampliación del Consejo de Seguridad, mi delegación considera que aún puede hacerse más para mejorar los métodos de trabajo del Consejo y aumentar su responsabilidad y transparencia. | UN | وإضافة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن، يؤمن وفدي بأن العمل يظل مطلوبا لتحسين أساليب عمل المجلس وتعزيز مصداقيته وشفافيته. |
Sin duda hay un gran margen para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | ومن الواضح أن ثمة مجال واسع لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Tenemos la esperanza de que otros Miembros de las Naciones Unidas respondan constructivamente a nuestras sugerencias para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | ونأمل أن يرد الأعضاء الآخرون في الأمم المتحدة بشكل بنّاء على اقتراحاتنا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Apreciamos los esfuerzos del Grupo de Trabajo de composición abierta para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. | UN | إننا نقدّر جهود الفريق العامل المفتوح العضوية لتحسين أساليب عمل المجلس. |
En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ مع الاهتمام، المبادرات التي طرحت عن حق لتحسين أساليب عمل المجلس. |
No obstante, se necesitan otras medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تدابير إضافية لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
La Unión Europea celebra los logros establecidos para mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإنجازات التي تم تبيينها لتحسين أساليب عمل الجمعية العامة. |
Ese es un buen augurio para nuestros empeños por mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | إن ذلك يبشر بالخير بالنسبة لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
Mi delegación considera oportuno y adecuado que examinemos las medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | ويرى وفدي من المناسب وجيد التوقيت أن نناقش التدابير التي تتخذ لتحسين أساليب عمل الهيئة. |
Consideramos que el Grupo de Trabajo oficioso es una contribución complementaria para el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ونرى أن الفريق العامل غير الرسمي يشكل إسهاما تكميليا لتحسين أساليب عمل المجلس. |
Asimismo, se formularon varias sugerencias con respecto al mejoramiento de los métodos de trabajo de las comisiones. | UN | 70 - كما قدمت عدة اقتراحات لتحسين أساليب عمل اللجان. |
La Unión Europea está dispuesta a debatir acerca de esa y otras maneras de mejorar los métodos de trabajo del Consejo. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لمناقشة تلك السبل وغيرها اللازمة لتحسين أساليب عمل المجلس. |
1. El Consejo de Seguridad ha adoptado una serie de medidas para intensificar la relación entre el Consejo y los Estados Miembros en general, así como para mejorar sus métodos de trabajo y procedimientos. | UN | ١ - اتخذ مجلس اﻷمن عددا من الخطوات لتعزيز العلاقة بين المجلس واﻷعضاء عامة. وكذلك لتحسين أساليب عمل المجلس وإجراءاته. |
Por lo tanto, el Japón espera que la Sexta Comisión siga dando prioridad a mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial y aumentar su eficiencia. | UN | لذلك فإن اليابان تأمل في أن تستمر اللجنة السادسة في منح أولوية لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها. |
Bulgaria ha apoyado constantemente la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | لقد كانت بلغاريا دوما مؤيدا قويا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
27. En su 44º período de sesiones, con objeto de preparar propuestas para perfeccionar sus métodos de trabajo, el Comité decidió establecer los siguientes grupos de trabajo oficiosos: | UN | 27- قررت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين أن تنشئ الأفرقة العاملة غير الرسمية التالية، من أجل إعداد مقترحات لتحسين أساليب عمل اللجنة: |