"لتحسين أساليب عمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para mejorar los métodos de trabajo
        
    • mejorar los métodos de trabajo de
        
    • mejoramiento de los métodos de trabajo
        
    • de mejorar los métodos de trabajo
        
    • para mejorar sus métodos de trabajo
        
    • a mejorar los métodos de trabajo
        
    • la mejora de los métodos de trabajo
        
    • para perfeccionar sus métodos de trabajo
        
    • por mejorar los métodos de trabajo
        
    Han sugerido varias medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo y aumentar la participación de los Miembros en general en su labor. UN واقترحوا تدابير شتى لتحسين أساليب عمل المجلس وزيادة مشاركة العضوية العامة في أعماله.
    Esas y otras preocupaciones deberían abordarse introduciendo medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وينبغي معالجة تلك الشواغل وغيرها باتخاذ إجراءات لتحسين أساليب عمل المجلس.
    También deberían adoptarse medidas, con la cooperación de los Estados en litigio, para mejorar los métodos de trabajo de la Corte y reducir la duración de sus procedimientos. UN وينبغي أيضا أن تتخذ تدابير لتحسين أساليب عمل المحكمة والحد من طول إجراءاتها، بالتعاون مع الدول المتنازعة.
    Ya hemos hecho algunos progresos en nuestros empeños por mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. UN لقد أحرزنا بالفعل بعض التقدم في الجهود التي نبذلها لتحسين أساليب عمل اللجنة.
    Por eso asignamos un rol fundamental al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN ولهذا السبب، نولي أهمية كبرى لتحسين أساليب عمل المجلس.
    Ha habido intentos prolongados de mejorar los métodos de trabajo, la transparencia y la eficacia del Consejo. UN لقد بُذلت جهود مطولة لتحسين أساليب عمل المجلس، وشفافيته وفعاليته.
    Además de la ampliación del Consejo de Seguridad, mi delegación considera que aún puede hacerse más para mejorar los métodos de trabajo del Consejo y aumentar su responsabilidad y transparencia. UN وإضافة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن، يؤمن وفدي بأن العمل يظل مطلوبا لتحسين أساليب عمل المجلس وتعزيز مصداقيته وشفافيته.
    Sin duda hay un gran margen para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ومن الواضح أن ثمة مجال واسع لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Tenemos la esperanza de que otros Miembros de las Naciones Unidas respondan constructivamente a nuestras sugerencias para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ونأمل أن يرد الأعضاء الآخرون في الأمم المتحدة بشكل بنّاء على اقتراحاتنا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Apreciamos los esfuerzos del Grupo de Trabajo de composición abierta para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN إننا نقدّر جهود الفريق العامل المفتوح العضوية لتحسين أساليب عمل المجلس.
    En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع الاهتمام، المبادرات التي طرحت عن حق لتحسين أساليب عمل المجلس.
    No obstante, se necesitan otras medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى تدابير إضافية لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    La Unión Europea celebra los logros establecidos para mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإنجازات التي تم تبيينها لتحسين أساليب عمل الجمعية العامة.
    Ese es un buen augurio para nuestros empeños por mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. UN إن ذلك يبشر بالخير بالنسبة لتحسين أساليب عمل اللجنة.
    Mi delegación considera oportuno y adecuado que examinemos las medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. UN ويرى وفدي من المناسب وجيد التوقيت أن نناقش التدابير التي تتخذ لتحسين أساليب عمل الهيئة.
    Consideramos que el Grupo de Trabajo oficioso es una contribución complementaria para el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN ونرى أن الفريق العامل غير الرسمي يشكل إسهاما تكميليا لتحسين أساليب عمل المجلس.
    Asimismo, se formularon varias sugerencias con respecto al mejoramiento de los métodos de trabajo de las comisiones. UN 70 - كما قدمت عدة اقتراحات لتحسين أساليب عمل اللجان.
    La Unión Europea está dispuesta a debatir acerca de esa y otras maneras de mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمناقشة تلك السبل وغيرها اللازمة لتحسين أساليب عمل المجلس.
    1. El Consejo de Seguridad ha adoptado una serie de medidas para intensificar la relación entre el Consejo y los Estados Miembros en general, así como para mejorar sus métodos de trabajo y procedimientos. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن عددا من الخطوات لتعزيز العلاقة بين المجلس واﻷعضاء عامة. وكذلك لتحسين أساليب عمل المجلس وإجراءاته.
    Por lo tanto, el Japón espera que la Sexta Comisión siga dando prioridad a mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial y aumentar su eficiencia. UN لذلك فإن اليابان تأمل في أن تستمر اللجنة السادسة في منح أولوية لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها.
    Bulgaria ha apoyado constantemente la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN لقد كانت بلغاريا دوما مؤيدا قويا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    27. En su 44º período de sesiones, con objeto de preparar propuestas para perfeccionar sus métodos de trabajo, el Comité decidió establecer los siguientes grupos de trabajo oficiosos: UN 27- قررت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين أن تنشئ الأفرقة العاملة غير الرسمية التالية، من أجل إعداد مقترحات لتحسين أساليب عمل اللجنة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus