Mi delegación cree que compartimos un objetivo común; ahora tenemos la tarea de hallar métodos convenidos para lograr ese objetivo. | UN | ويعتقد وفدي أننا نشاطر هدفا مشتركا؛ وتوجد لدينا اﻵن مهمة إيجاد وسائل متفق عليها لتحقيق هذا الهدف. |
La reforma del Consejo de Seguridad es un asunto de suma importancia. Por lo tanto, es necesario redoblar los esfuerzos para alcanzar ese objetivo. | UN | لقد أصبح موضوع إصلاح مجلس الأمن قضية في غاية الأهمية وملحة جدا، وهذا يتطلب تكثيف الجهود المبذولة لتحقيق هذا الهدف. |
Tailandia mantiene su inquebrantable apoyo a unas Naciones Unidas más eficaces y pertinentes y seguirá desempeñando su papel para lograr este fin. | UN | وستبقى تايلند ثابتة في دعمها لأمم متحدة تتمتع بفعالية أكبر وصلة بالواقع أشد، وستواصل الاضطلاع بدورها لتحقيق هذا الهدف. |
Cada miembro será responsable de los medios y métodos que utilice con ese fin. | UN | ويكون كل عضو مسؤولاً عن الوسائل والأساليب التي يستخدمها لتحقيق هذا الغرض. |
La Sexta Comisión tal vez deba seguir ese ejemplo y constituir su propio grupo de trabajo a tal fin. | UN | وقد يشار على اللجنة السادسة أن تتبع نفس النهج فتقوم بتشكيل فريقها العامل لتحقيق هذا الغرض. |
No olvidemos jamás que la Convención sobre las armas químicas es nuestro contrato común para alcanzar este loable objetivo. | UN | ودعونا لا ننسى أبدا أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية هي العقد المشترك بيننا لتحقيق هذا الهدف السامي. |
Todos los Estados Miembros deben hacer todo lo posible para lograr ese objetivo común. | UN | وينبغي لكل الدول اﻷعضاء أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق هذا الهدف المشترك. |
Por el momento, es imperioso volver a determinar cuál es la asistencia crítica mínima para lograr ese objetivo. | UN | ومن المحتم الآن إعادة التفكير في الحد الأدنى الحاسم من المساعدات اللازمة لتحقيق هذا الهدف. |
La comunidad internacional debe, en consecuencia, desplegar esfuerzos importantes para alcanzar ese fin. | UN | ولذلك، نحث المجتمع الدولي على بذل جهود جدية لتحقيق هذا الغرض. |
El buen gobierno, los programas basados en los resultados y la rendición de cuentas serán fundamentales para alcanzar ese objetivo. | UN | وأضاف قائلاً إن الإدارة الرشيدة، والبرامج القائمة على النتائج والمساءلة ستكون من الأمور الأساسية لتحقيق هذا الهدف. |
Quienes se encargan de ello deben utilizar todos los medios posibles para lograr este objetivo. | UN | ويتعين على الأشخاص المعنيين بهذا الأمر أن يستخدموا كل الوسائل لتحقيق هذا الهدف. |
para lograr este objetivo, actualmente se están sentando bases institucionales más concretas. | UN | ويجري الآن وضع المزيد من القواعد المؤسسية لتحقيق هذا الهدف. |
¿Cómo podemos hacerlo? En el grupo debatimos sobre dos grandes temas relacionados con ese objetivo. | UN | وبالتالي السؤال هو كيف نفعل ذلك؟ لقد ناقشنا موضوعين عريضين لتحقيق هذا الهدف. |
África debe comprometerse sin reservas con ese objetivo, e instamos a la comunidad internacional a que movilice una asociación científica para asistir en ello. | UN | ويجب أن تنخرط أفريقيا ذاتها دون تحفظ في السعي لتحقيق هذا الهدف، ونحث المجتمع الدولي على تعبئة شراكة علمية لدعمه. |
a tal fin, es esencial una dedicación y un compromiso renovados por parte de todos los miembros de este Comité. | UN | وإن التفاني والالتزام المتجددين من جانب جميع أعضــــاء هذه اللجنة أمر أساسي لتحقيق هذا الغرض. |
Las estrategias multilaterales son el único camino sensato para alcanzar este objetivo. | UN | فالنهج المتعدد الأطراف هو الطريق الوحيد المعقول لتحقيق هذا الهدف. |
La actual tarea por delante consiste en encontrar los medios jurídicos de lograr ese objetivo. | UN | وستتمثل المهمة الحقيقية من اﻵن فصاعدا في إيجاد الوسائل القانونية لتحقيق هذا الهدف. |
Varias medidas pueden adoptarse para ese fin. | UN | ويمكن اتخاذ عدد من التدابير لتحقيق هذا الهدف. |
con este fin, el equipo del SIIG está elaborando planes en colaboración con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. | UN | وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عاكف على وضع خطط لتحقيق هذا الهدف بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
El Secretario General debe proseguir su labor con miras a ese fin y mantener informada a la Asamblea General de los progresos alcanzados. | UN | وعلى الأمين العام أن يواصل العمل لتحقيق هذا الهدف، وأن يُبقي الجمعية العامة على علم بمدى ما يحرزه من تقدم. |
Se informó de que se habían adoptado varias iniciativas con tal fin, que preveían una mayor participación de las comunidades. | UN | وأشير إلى أنه لتحقيق هذا الهدف طوِّر عدد من المبادرات، مع التركيز على زيادة مشاركة المجتمعات المحلية. |
Una vez más, el Presidente Milosevic confirmó que estaba resuelto a controlar la frontera y reiteró las medidas que había adoptado para alcanzar esa meta. | UN | وأكد الرئيس ميلوسيفيتش مرة أخرى تصميمه على مراقبة الحدود، وكرر بيان التدابير التي اتخذها لتحقيق هذا الهدف. |
Deben eliminarse todos los obstáculos que impiden el goce de ese derecho por todos los pueblos y deben asignarse recursos para tal fin. | UN | ويجب إزالة الحواجز ضد تمتع جميع الناس بذلك الحق، وإتاحة الموارد لتحقيق هذا الهدف. |
No obstante, mucho queda aún por hacer a fin de alcanzar ese objetivo. | UN | ولكن يبقى الكثير مما يتوجب فعله مع ذلك لتحقيق هذا الهدف. |
La movilización de recursos financieros tanto internos como externos es fundamental para cumplir este requisito. | UN | ويعد من الأمور الحاسمة لتحقيق هذا الشرط تعبئة الموارد المالية المحلية والخارجية على السواء. |