ويكيبيديا

    "لتنمية الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desarrollo de los recursos
        
    • para el desarrollo de los recursos
        
    • al desarrollo de los recursos
        
    • del desarrollo de los recursos
        
    • de desarrollo de recursos
        
    • para el desarrollo de recursos
        
    • para desarrollar los recursos
        
    • sobre desarrollo de los recursos
        
    • de perfeccionamiento de los recursos
        
    • para la explotación de los recursos
        
    • para el aprovechamiento de los recursos
        
    • Resources Development
        
    • explotación de recursos
        
    • de desarrollar los recursos
        
    • de aprovechamiento de los recursos
        
    Elaborar políticas nacionales y sectoriales de desarrollo de los recursos humanos apropiadas a las necesidades distintas de los Estados miembros. UN وضع سياسات وطنية وقطاعية لتنمية الموارد البشرية تناسب احتياجات كل من الدول اﻷعضاء على حدة.
    Esto se pone en evidencia cuando la capacitación se incorpora a un plan de desarrollo de los recursos humanos, como se examina en el capítulo VI. UN ويتجلى ذلك عندما يكون التدريب وارداً في إطار خطة لتنمية الموارد البشرية، على النحو الذي يناقش في الفصل السادس.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo de los recursos humanos en Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا
    Las actividades centradas en el ser humano, incluido el desarrollo del turismo y la formación profesional, son importantes para el desarrollo de los recursos humanos. UN واﻷنشطة التي تدور حول البشر، بما في ذلك تنمية السياحة والتدريب على المهارات، هامة لتنمية الموارد البشرية.
    Se otorga especial importancia al desarrollo de los recursos humanos, si bien la juventud es el principal destinatario. UN وتولى أهمية خاصة لتنمية الموارد البشرية، في الوقت الذي يشكل فيه الشباب المجموعة المستهدفة الرئيسية.
    En la actualidad se considera que una adecuada financiación pública del desarrollo de los recursos humanos es un elemento de particular importancia en los planes de desarrollo. UN كما أن كفاية التمويل العام لتنمية الموارد البشرية تعد اليوم من العناصر ذات اﻷهمية الخاصة في الجهود الانمائية.
    Por supuesto, no hay ningún modelo internacional de desarrollo de los recursos humanos que pueda aplicarse a las distintas condiciones de todos los países. UN ٧٥ - ولا يوجد بالطبع " نموذج " دولي لتنمية الموارد البشرية، قابل للتطبيق في ظل جميع الظروف في البلد.
    Por consiguiente, es fundamental que se cree en la División un componente de desarrollo de los recursos humanos, concentrado en la formación de instructores. UN ولذا فإنه من الضروري تطوير مكوﱢن قوي لتنمية الموارد البشرية ضمن الشعبة، مع التركيز على تدريب المدرﱢبين.
    Su entrada en funcionamiento dependía de una decisión final respecto a cómo quedaría integrada la Escuela en los planes de desarrollo de los recursos humanos de la Autoridad Palestina. UN وقد ارتبط تشغيلها بقرار نهائي حول كيفية إدماج الكلية في إطار خطط السلطة الفلسطينية لتنمية الموارد البشرية.
    Lluis Arasanz Organización Internacional de desarrollo de los recursos Locales Wilton Littlechild UN المنظمة العالمية لتنمية الموارد المحلية ولتون لتلتشايلد
    Sin embargo, no es suficiente conseguir resultados exhaustivos si no los acompañan políticas cabales de desarrollo de los recursos humanos. UN إلا أن هذا النشاط لا يكفي وحده لتحقيق نتائج شاملة ما لم يترافق مع سياسات عامة دقيقة لتنمية الموارد البشرية.
    Estos esfuerzos han sido decisivos para el desarrollo de los recursos humanos para una Namibia libre y democrática. UN ولقد كانت هذه الجهود حاسمة لتنمية الموارد البشرية لناميبيا حرة ديمقراطيــة.
    En ella podría trazarse un plan de acción para el desarrollo de los recursos humanos en la administración pública. UN ويمكن في حلقة العمل هذه وضع خطة عمل لتنمية الموارد البشرية في مجال الخدمة المدنية.
    La Junta analiza problemas, fija objetivos y establece directrices para el desarrollo de los recursos humanos. UN ويقوم المجلس بتحليل المواضيع، ووضع اﻷهداف، ورسم المبادئ التوجيهية لتنمية الموارد البشرية.
    En muchos casos el efecto se ha observado en el volumen de recursos que los gobiernos dedican al desarrollo de los recursos humanos. UN وفي كثير من الحالات كان اﻷثر محسوسا في حجم الموارد التي كرستها الحكومات لتنمية الموارد البشرية.
    También estamos dando prioridad al desarrollo de los recursos humanos. UN ونحن نعطي أولوية أيضا لتنمية الموارد البشرية.
    Mi delegación considera que debe asignarse la más alta prioridad al desarrollo de los recursos humanos para la ejecución eficaz del Programa de Acción. UN ويرى وفد بلدي ان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يقتضي إيلاء أولوية عالية لتنمية الموارد البشرية.
    De resultas de ello, los resultados económicos del desarrollo de los recursos humanos eran relativamente modestos. UN وقد نجم عن ذلك أن كانت النتائج الاقتصادية لتنمية الموارد البشرية متواضعة نسبيا.
    Pidió también al Secretario General que al elaborar un programa de desarrollo, tuviera en cuenta la importante función del desarrollo de los recursos humanos. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يراعي الدور الهام لتنمية الموارد البشرية لدى وضع خطة للتنمية.
    Elaboración de una estrategia nacional de desarrollo de recursos humanos (en proceso de elaboración). UN إعداد استراتيجيه وطنية لتنمية الموارد البشرية ولا يزال العمل جارياً لإعداد الاستراتيجية.
    Mencionó entre ellas la de los conocimientos indígenas, sumamente valiosos para el desarrollo de recursos genéticos. UN وتشمل هذه المجالات معرفة السكان اﻷصليين التي تعتبر ذات قيمة فائقة بالنسبة لتنمية الموارد الوراثية.
    No existen iniciativas a nivel local para desarrollar los recursos humanos. I. Recomendaciones tangibles UN لم تتخذ أي مبادرات على المستوى المحلي لتنمية الموارد البشرية.
    Comisión Presidencial de Examen - Grupo de Trabajo sobre desarrollo de los recursos humanos UN - لجنة الاستعراض الرئاسية - الفريق العامل لتنمية الموارد البشرية
    - poder elaborar, por lo menos en un futuro cercano, una política de perfeccionamiento de los recursos humanos y dar asesoramiento en esta esfera; UN - أن تكون قادرة، على اﻷقل في المستقبل القريب، على وضع سياسة لتنمية الموارد البشرية واسداء المشورة في هذا الميدان؛
    L. Corrientes de recursos financieros y transferencia de tecnología para la explotación de los recursos minerales de los países en desarrollo 14 12 UN لام تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية ميم
    Corriente de recursos financieros y transferencia de tecnología para el aprovechamiento de los recursos minerales en los países en desarrollo UN تدفـق المـوارد المالـية ونقـل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    Socio-cultural Impact of Human Resources Development (CESPAP, 1992) UN اﻷثر الاجتماعي - الثقافي لتنمية الموارد البشرية )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٢(
    inversiones, privatización y otros aspectos de la explotación de recursos minerales 37 - 55 12 UN تشريعات التعدين وتعزيــــز الاستثمارات والتحويـــل إلى القطاع الخاص والجوانب اﻷخرى لتنمية الموارد المعدنية
    La educación no académica también puede ser un medio eficaz de desarrollar los recursos humanos de Sierra Leona. UN والتعليم غير النظامي يمكن أيضا أن يكون وسيلة فعالة لتنمية الموارد البشرية في سيراليون.
    SECTOR MINERO 61. Durante el último decenio, muchos países en desarrollo han reevaluado sus estrategias y objetivos de aprovechamiento de los recursos minerales. UN ٦١ - أعادت بلدان نامية كثيرة، خلال العقد الماضي، تقييم استراتيجياتها وأهدافها لتنمية الموارد المعدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد