En el Ministerio Federal del Interior, hay sin embargo, un comité consultivo sobre cuestiones relativas a la minoría danesa. | UN | ولكن توجد لجنة استشارية معنية بالمسائل المتعلقة باﻷقليات الدانمركية في الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية. |
Para garantizar que cada capítulo reciba la atención que merece, se ha creado a esos efectos un comité consultivo Nacional. | UN | وأنشئت لجنة استشارية بحيث تضمن أن كل فصل من هذه الفصول قد تم بحثه بدقة. |
Durante el 42º período de sesiones, se reunió un comité consultivo que formuló recomendaciones a la Comisión respecto del programa para 1996. | UN | واجتمعت لجنة استشارية خلال الدورة الثانية واﻷربعين وقدمت توصيات الى اللجنة بشأن جدول اﻷعمال المقترح لسنة ١٩٩٦. |
Se prevé comenzar a trabajar tras la creación oficial de un comité asesor en Chile y el Perú. | UN | ويُتوقع أن يبدأ العمل بمجرد إنشاء لجنة استشارية بصفة رسمية في كل من بيرو وشيلي. |
Establecer un comité asesor y un sistema de asesoramiento de expertos para las emergencias nacionales de salud pública. | UN | إنشاء لجنة استشارية ونظام استشاري للخبراء من أجل مواجهة حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة الوطنية. |
Se propusieron acuerdos internacionales para el establecimiento de una Comisión Consultiva del Asia nororiental y un comité de coordinación para la zona de desarrollo económico del río Tumen. | UN | واقتُرح إبرام اتفاقات دولية ﻹنشاء لجنة استشارية لشمال شرقي آسيا، ولجنة تنسيقية للتنمية الاقتصادية لمنطقة نهر تومين. |
La labor del Organismo está supervisada por una Comisión Asesora integrada por representantes de 10 Estados Miembros. | UN | وتقوم لجنة استشارية تتألف من ممثلي ١٠ دول أعضاء باﻹشراف على أعمال الوكالة. |
Durante el 42º período de sesiones, se reunió un comité consultivo que formuló recomendaciones a la Comisión respecto del programa para 1996. | UN | واجتمعت لجنة استشارية خلال الدورة الثانية واﻷربعين وقدمت توصيات الى اللجنة بشأن جدول اﻷعمال المقترح لسنة ١٩٩٦. |
Se convino en la creación del fondo fiduciario global y se constituyó un comité consultivo durante 1995. | UN | وجرى الاتفاق على الصندوق الاستئماني العالمي وأنشئت لجنة استشارية خلال عـــام ١٩٩٥. |
En el África central se ha creado, bajo la égida de las Naciones Unidas, un comité consultivo para las cuestiones de seguridad. | UN | لقد أنشئت، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، لجنة استشارية للعناية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى. |
También estableció un comité consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la Comisión. | UN | وأنشأت أيضا لجنة استشارية للممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المختارين من قبل أعضاء اللجنة. |
Este proceso se inició después de que el Gobierno de las Bahamas instauró un comité consultivo sobre la promoción nacional de la juventud en 1992. | UN | وقد بدأت هذه العملية بعد أن أنشأت حكومة جزر البهاما لجنة استشارية معنية بالتنمية الوطنية للشباب في ١٩٩٢. |
Su propio Gobierno ha establecido recientemente un comité consultivo nacional sobre actividades espaciales con el objeto de integrar sus actividades en esa esfera y facilitar la cooperación regional e internacional para el beneficio de todos. | UN | وقد أنشأت حكومة بلده مؤخرا لجنة استشارية وطنية لﻷنشطة الفضائية من أجل جعل العمل الذي يضطلع به بلده في هذا المجال متكاملا ومن أجل تسهيل التعاون اﻹقليمي والدولي لفائدة الجميع. |
El UNICEF tiene un comité asesor en Asuntos Financieros que aprueba cada nueva contraparte antes de que puedan realizarse inversiones. | UN | ويوجد لدى اليونيسيف لجنة استشارية للشؤون المالية توافق على كل طرف مناظر قبل القيام بأية استثمارات جديدة. |
El UNICEF tiene un comité asesor en Asuntos Financieros que aprueba cada nueva contraparte antes de que puedan realizarse inversiones. | UN | ويوجد لدى اليونيسيف لجنة استشارية للشؤون المالية توافق على كل طرف مناظر جديد قبل القيام بأية استثمارات. |
Se designará a expertos internacionales para formar parte de un comité asesor internacional que colaborará con la Comisión. | UN | وسيجري تعيين خبراء دوليين في لجنة استشارية دولية ستعمل بالاشتراك مع اللجنة. |
Sus actividades se coordinan a nivel de un comité asesor directamente dependiente del Consejo de Ministros. | UN | ويجري تنسيق أنشطتها على مستوى لجنة استشارية تابعة مباشرة لمجلس الوزراء. |
El CGIAR cuenta con la asistencia del comité asesor Técnico, que tiene una secretaría en la FAO. | UN | ويساعد الفريق لجنة استشارية تقنية توجد أمانتها في منظمة اﻷغذية والزراعة. |
Departamento de Asuntos de la Mujer junto con la Comisión Nacional de la Mujer: Comisión Consultiva ante el Ministerio encargado de asuntos de la mujer | UN | إدارة شؤون المرأة، واللجنة الوطنية للمرأة: لجنة استشارية لدى الوزير المسؤول عن شؤون المرأة |
A título de ejemplo, nos hemos asociado con la Unión Mundial para la Naturaleza para poner en marcha una Comisión Consultiva internacional en materia de presas de gran tamaño. | UN | ومـن أمثلـة ذلـك أننـا اشتركنـا مـع الاتحـاد العالمـي لحفـظ البيئـة في إنشاء لجنة استشارية دولية معنية بالسدود الكبيرة. |
La Comisión también convino en que actuaría de Comisión Preparatoria para la tercera conferencia UNISPACE y que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos actuaría de Comisión Asesora. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على العمل بصفة لجنة تحضيرية للمؤتمر وأن تعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بصفة لجنة استشارية. |
Finalmente, el Sr. Chaskalson informó a la reunión de que, a solicitud del PNUMA, se había establecido un comité de asesoramiento de jueces a fin de fundamentar la cooperación entre el PNUMA y el poder judicial. | UN | وأخيراً، أبلغ السيد شاسكالسون الاجتماع، بأنه تم إنشاء لجنة استشارية من القضاة، بناءً على طلب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من أجل ترسيخ التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئة القضائية. |
Hay 101 comités asesores que convocan y seleccionan a los candidatos, cuyo nombramiento recomiendan al Lord Canciller, con la aprobación del Presidente del Tribunal Supremo. | UN | وتتولى 101 لجنة استشارية محلية استقطابهم واختيارهم وتوصي إلى وزير العدل بتعيين المرشحين الناجحين منهم، بعد موافقة رئيس مجلس الملكة الخاص. |
En cada provincia y territorio se han establecido nuevos comités consultivos que recibirán instrucciones en diversas cuestiones. | UN | وأنشئت لجنة استشارية جديدة في كل مقاطعة وإقليم. وستتلقى اللجان الاستشارية التعليمات بشأن القضايا الاختلافية. |