Éste explicó que se había establecido una comisión de investigación pero que carecía de los recursos de personal y equipo necesarios. | UN | فأوضح الوزير أن لجنة تحقيق قد أنشئت بيد أنها تفتقر إلى الوسائل اللازمة، من حيث الموظفين والمعدات معا. |
El Gobierno también informó de que una comisión de investigación de tres miembros había sido creada para examinar el caso. | UN | كما أشارت الحكومة إلى أنه قد تم إنشاء لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء لبحث هذه الحالة. |
En ningún momento el Juez aceptó dirigir una comisión de investigación separada en Transkei, lo cual habría significado una adscripción a Transkei. | UN | ولم يوافق في أي وقت من اﻷوقات على أن يرأس لجنة تحقيق منفصلة في الترانسكي، مما كان سيترتب عليه إعارة الى الترانسكي. |
Recomendó que una comisión investigadora independiente informara al Consejo para garantizar que se rindieran cuentas. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي أن تقدم لجنة تحقيق مستقلة تقريرا للمجلس لكفالة المساءلة. |
En consecuencia, la misión considera que el Presidente no constituyó un comité de investigación y que no existe el informe previsto en el artículo 1 de la Ley. | UN | وعليه، ترى البعثة أن الرئيس لم يشكل لجنة تحقيق مدنية في الاضطرابات ولا يوجد أي تقرير كما نص على ذلك البند ١ من القانون. |
La queja se somete a una comisión de encuesta nombrada para cada caso y la decisión de ésta podrá impugnarse ante la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتُرفع المسألة إلى لجنة تحقيق يتم تعيينها في كل قضية، ويمكن الطعن في قرارها أمام محكمة العدل الدولية. |
A propósito de un caso señero, una comisión de investigación que estudió diversas violaciones del Convenio Nº 87 relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación afirmó lo siguiente: | UN | وفي قضية بارزة ذكرت لجنة تحقيق تحقق في انتهاكات الاتفاقية رقم ٧٨ بشأن الحرية النقابية أن: |
Durante la Conferencia de Bujumbura, el Ministro de Relaciones Exteriores del Zaire pidió que se creara una comisión de investigación independiente que examinase el asunto e informase al respecto. | UN | وفي أثناء مؤتمر بوجمبورا، طلب وزير خارجية زائير إنشاء لجنة تحقيق مستقلة لدراسة المسألة وتقديم تقرير عنها. |
Se creó una comisión de investigación, en consulta con todas las partes interesadas, inclusive las organizaciones no gubernamentales. | UN | وشكلت لجنة تحقيق بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية بما فيها المنظمات غير الحكومية. |
Posteriormente, se creó una comisión de investigación integrada por miembros de los países señalados, así como por personalidades locales y miembros del clero. | UN | وأُنشئت بعد ذلك لجنة تحقيق ضمت أعضاء من البلدان المذكورة أعلاه، فضلاً عن شخصيات محلية ورجال الدين. |
La gravedad de la situación en las instituciones de enseñanza superior condujo a la Universidad de Ciudad del Cabo a crear ya en 1989 una comisión de investigación de los casos de hostigamiento sexual. | UN | وأدت خطورة الحالة في مؤسسات التعليم العالي إلى أن أنشأت جامعة كيبتاون في عام ١٩٨٩ لجنة تحقيق في التحرش الجنسي. |
La calma se restableció cuando se suspendieron las condenas de muerte y se estableció una comisión de investigación. | UN | وعاد الهدوء حين تقرر تعليق اﻷحكام وأنشئت لجنة تحقيق. |
Se recordó que después de una visita ministerial al lugar, se había presentado un informe detallado al Gobierno y se había establecido una comisión de investigación encargada de presentar otro informe en un plazo de dos meses. | UN | وورد أنه بعد زيارة الوزير لمكان الحادث، نقل إلى الحكومة تقريرا مفصلا، وشكلت لجنة تحقيق ستقدم تقريرها في غضون شهرين. |
La Unión Europea apoya las peticiones para que se establezca una comisión de investigación internacional que se encargue de investigar los casos de violaciones del derecho humanitario internacional. No se puede tolerar la impunidad por las atrocidades cometidas. | UN | وإن الاتحاد اﻷوروبي يساند النداءات الموجهة من أجل إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الحالات التي يزعم أن القانون اﻹنساني الدولي قد انتهك فيها، ولا يمكن أن يسمح لمرتكبي الفظائع باﻹفلات من العقوبة. |
La Unión Europea apoya las peticiones para que se establezca una comisión de investigación internacional que se encargue de investigar los casos de violaciones del derecho humanitario internacional. | UN | وإن الاتحاد اﻷوروبي يساند النداءات الموجهة من أجل إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الحالات التي يزعم أن القانون اﻹنساني الدولي قد انتهك فيها. |
El Presidente pidió que la Comisión Nacional de Derechos Humanos estudiara junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos la posibilidad de establecer una comisión de investigación. | UN | وطلب الرئيس أن تستكشف لجنة حقوق الإنسان الوطنية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إمكانية إنشاء لجنة تحقيق. |
También solicitamos que se envié una comisión de investigación para verificar la información según la cual en Papua Occidental se han cometido atrocidades. | UN | كما أننا نطلب إيفاد لجنة تحقيق إلى بابوا الغربية للتحقق من معلومات تتعلق بفظائع يُزعم أنها ارتكبت هناك. |
Tras celebrar consultas, he nombrado una comisión investigadora para que se haga cargo de la investigación. | UN | وبعد أن أجريت مشاورات بهذا الشأن، قمت بتعيين لجنة تحقيق ﻹنجاز التحقيق المطلوب. |
Se dijo que se había creado una comisión investigadora y que se había sancionado a algunos soldados presuntamente involucrados en el hecho. | UN | وقيل إن لجنة تحقيق قد أُنشئت وأفيد أنه أُلقي القبض على بعض الجنود المتورطين في القتل. |
A esos efectos, el Gobierno se ha comprometido ya a abolir ciertos decretos y a crear un comité de investigación sobre la situación de los detenidos. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن الحكومة شرعت فعلياً في إلغاء بعض المراسيم وفي إنشاء لجنة تحقيق بشأن حالة السجناء. |
Se anunció el establecimiento de una comisión de encuesta sobre esos acontecimientos, pero todavía no se han producido resultados concretos. | UN | وأُعلن عن تشكيل لجنة تحقيق في هذه اﻷحداث ولكن لم تعلن حتى اﻵن أية نتائج ملموسة. |
La formación de la Comisión para la igualdad, con arreglo a las nuevas disposiciones legislativas, está prevista en el mes de octubre de 1990. | UN | ومن المتوقع تشكيل لجنة تحقيق المساواة، استنادا إلى النظام القانوني الجديد في تشرين اﻷول/أكتوبر١٩٩٠. |
Hacen un llamamiento a todas las partes para que cooperen plenamente con la Comisión de Pacificación de Ituri que acaba de iniciar su labor. | UN | وطلبوا إلى جميع الأطراف التعاون بشكل كامل مع لجنة تحقيق السلام التي بدأت عملها. |
59. De ser posible, deberían crearse comisiones de investigación nacionales antes de establecer una comisión de investigación internacional. | UN | 59- عند الإمكان، يجب السعي إلى إنشاء لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة تحقيق دولية. |