También se ha enviado copia del informe al Comité contra el Terrorismo por correo electrónico. | UN | وقد أرسلت أيضا إلى لجنة مكافحة الإرهاب نسخة من هذا التقرير بالبريد الإلكتروني. |
La Comisión observa que está previsto que el Comité contra el Terrorismo celebre 217 reuniones durante el año 2002. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع أن تعقد لجنة مكافحة الإرهاب 217 جلسة خلال سنة 2002. |
También proporcionó al Comité contra el Terrorismo información amplia sobre su legislación contra el terrorismo. | UN | كما زودت حكومته لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات شاملة عن تشريعها المتعلق بمكافحة الإرهاب. |
El Comité contra el Terrorismo tiene previsto continuar actualizando el directorio periódicamente. | UN | وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية. |
El Comité contra el Terrorismo tiene previsto continuar actualizando el directorio periódicamente. | UN | تعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات منتظمة. |
Respuestas a las preguntas específicas formuladas por el Comité contra el Terrorismo. | UN | ردود على بعض الأسئلة المحددة التي وضعتها لجنة مكافحة الإرهاب |
Informaremos al Comité contra el Terrorismo cuando se hayan aplicado esos cambios. | UN | وسنقوم بإبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب لدى تنفيذ هذه التغييرات الجديدة. |
Sírvase informar al Comité contra el Terrorismo los progresos alcanzados en la enmienda del Código Penal de Croacia. | UN | يرجى إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب بالتقدم المحرز في إدخال التعديلات على القانون الجنائي في كرواتيا |
Sírvase informar al Comité contra el Terrorismo de si existe algún dispositivo para dar la alerta temprana a países ajenos a la Unión Europea. | UN | يرجى إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب بما إذا كانت هناك أي ترتيبات لتقديم إنذار مبكر للبلدان غير الداخلة في الاتحاد الأوروبي |
La Fiscalía está preparando información adicional y detallada para el Comité contra el Terrorismo. | UN | ويعد هذا المكتب حاليا معلومات إضافية وتفصيلية لعرضها على لجنة مكافحة الإرهاب. |
Información remitida al Comité contra el Terrorismo | UN | المعلومات المحالة إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
El orador espera que el Comité contra el Terrorismo, que estudia en la actualidad estas recomendaciones, las reciba favorablemente. | UN | وأعرب عن أمله في أن تستجيب لجنة مكافحة الإرهاب بالموافقة، وهي تقوم حاليا بدراسة هذه التوصيات. |
Su delegación cuestiona también la validez de la hipótesis relativa al nivel de actividades del Comité contra el Terrorismo en 2003. | UN | وأضاف أن وفده يتساءل أيضا عن صحة الافتراض الذي يتعلق بمستوى أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2003. |
El Comité contra el Terrorismo tiene previsto continuar actualizando el directorio periódicamente. | UN | وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية. |
El análisis del Comité contra el Terrorismo sugiere que las disposiciones jurídicas actuales no cumplen cabalmente esa exigencia. | UN | ويشير تحليل لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن الأحكام القانونية الراهنة لا تلبي هذا المطلب تماما. |
Desearía expresarle nuestro agradecimiento por la labor emprendida por el Comité contra el Terrorismo. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا للعمل الذي تضطلع به لجنة مكافحة الإرهاب. |
Segundo informe presentado por Papua Nueva Guinea al Comité contra el Terrorismo | UN | التقرير الثاني لبابوا غينيا الجديدة المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
En este sentido, manifestamos nuestro pleno respaldo a la labor del Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، ندعم دعما تاما العمل الهام الذي قامت به لجنة مكافحة الإرهاب المنبثقة عن مجلس الأمن. |
El Gobierno ya ha presentado cuatro informes al Comité contra el Terrorismo. | UN | وقد قدمت الحكومة بالفعل أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
Por lo tanto, apoya al Comité contra el Terrorismo, que debe ser fortalecido para que pueda prestar una asistencia técnica más eficaz a los Estados. | UN | وعلى ذلك فهي تؤيد لجنة مكافحة الإرهاب التي ينبغي تعزيزها بما يتيح لها أن تقدم المزيد من المساعدة التقنية الفعالة للدول. |
A pesar de los avances logrados, la Comisión de Lucha contra la Corrupción sigue adoleciendo de graves deficiencias financieras, logísticas y de personal. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال لجنة مكافحة الفساد تعاني من نقص شديد في الموظفين وفي الأمور المالية واللوجستية. |
2.13 En Queensland, la Comisión contra la discriminación sigue administrando la Ley contra la discriminación 1991 de Queensland. | UN | وتواصل لجنة مكافحة التمييز في كوينز لاند تطبيق قانون مكافحة التمييز لعام 1991 الخاص بها. |
Se hizo hincapié en el papel rector del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo en lo que respecta a coordinar la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وشدد على ما تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن من دور قيادي في تنسيق مكافحة الإرهاب الدولي. |
La Comisión Interdepartamental de Lucha contra el Terrorismo, que coordina la labor de las instituciones estatales rusas en este ámbito, trabaja activamente. | UN | كما أن لجنة مكافحة اﻹرهاب المشتركة بين اﻹدارات، التي تتولى تنسيق جهود مؤسسات الدولة في هذا الميدان، تعمل بنشاط. |