ويكيبيديا

    "لحملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la campaña de
        
    • de la campaña
        
    • de una campaña
        
    • a la campaña
        
    • la Campaña para
        
    • para la campaña
        
    • para una campaña
        
    • los titulares de
        
    • esta campaña de
        
    • a una campaña
        
    • mi campaña de
        
    • tu campaña
        
    • para su campaña
        
    • para los accionistas
        
    De ahí la razón de la campaña de desinformación que se viene realizando sobre mi país. UN وهذا هو السبب الجذري لحملة التضليل التي تشن اﻵن ضد بلدي.
    Por consiguiente, celebra el nombramiento de un enviado especial sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y de un coordinador ejecutivo de la campaña de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولذا رحبت حكومتها بتعيين مبعوث خاص معني بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنسق تنفيذي لحملة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, el año 1997 se ha declarado año de la campaña contra las drogas. UN وفضلا عن ذلك فقد أُعلن عام ١٩٩٧ بوصفه سنة لحملة مكافحة المخدرات.
    Tras ser interrogado, Pallomari involucró al autor en el financiamiento ilegal de la campaña presidencial de Ernesto Samper. 2.2. UN وقام بايوماري عند استجوابه بتجريم صاحب البلاغ فيما يتعلق بالتمويل غير المشروع لحملة إيرنستو سامبر الانتخابية.
    En 1990 la tasa de alfabetismo de los adultos había sido de 95% como resultado de una campaña masiva de alfabetización. UN وفي عام 1990، كان معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة يبلغ 95 في المائة نتيجة لحملة مكثفة لمحو الأمية.
    Se asignó un total de 50 millones de rand a la campaña Ithuteng, con un presupuesto de 5,4 millones de rand y una meta de 10.000 estudiantes por provincia. UN وخصص لحملة ايثوتنغ ما مجموعه ٥٠ مليون راند، بميزانية تبلغ ٥,٤ ملايين راند، بهدف تعليم ٠٠٠ ١٠ متعلم في كل مقاطعة.
    Incluso las modestas necesidades de la campaña para hacer retroceder el paludismo distan de cumplirse. UN بل إن الاحتياجات المتواضعة لحملة دحر الملاريا بعيدة من الوفاء بها.
    En vista de los progresos alcanzados en relación con un referéndum en el Sáhara Occidental, ha sido necesario prestar asistencia jurídica en la elaboración de un código de conducta para la campaña del referéndum. UN واستلزم إحراز التقدم نحو إجراء استفتاء في الصحراء الغربية مساعدة قانونية في إعداد مدونة سلوك لحملة الاستفتاء.
    Se movilizaron recursos adicionales procedentes de donantes internacionales para una campaña de fomento de la capacidad en el ámbito de la educación cívica. UN وعبئت موارد إضافية من المانحين الدوليين لحملة بناء القدرات في مجال التربية الوطنية.
    En el Pakistán, unas 22.000 mujeres vacunadoras locales prestaron apoyo a la campaña de lucha contra el tétanos materno y neonatal. UN وفي باكستان، قدم 000 22 امرأة من أخصائيات التلقيح الدعم لحملة مكافحة تيتانوس الأمهات والرضع.
    Agradecemos a la comunidad internacional su apoyo activo en la campaña de limpieza de minas en el Afganistán. UN وإننا نشكر المجتمع الدولي على دعمه الفعال لحملة إزالة الألغام في أفغانستان.
    Gracias a la campaña de vacunación en la zona de Danané, el estado general de la salud en el oeste está mejorando progresivamente y se registra una disminución de casos de sarampión. UN ونتيجة لحملة تحصين في منطقة دانانيه، أخذت الحالة الصحية العامة في الغرب تتحسن تدريجيا مع انخفاض عدد حالات الحصبة.
    Comparación de los resultados preliminares de la campaña de contratación de 2005 con las necesidades proyectadas de personal y el número conveniente de candidatos en las listas UN النتائج الأولية لحملة التوظيف لعام 2005 بالقياس إلى احتياجات التوظيف المتوقعة وحجم قائمة المرشحين المستصوب
    La población de la región continúan siendo objeto de una campaña de persecución por las autoridades. UN ولا يزال سكان المنطقة يتعرضون لحملة اضطهاد على يد السلطات.
    :: Velar por que se preste un apoyo coordinado a la campaña del Milenio en todos los niveles UN كفالة الدعم المنسق لحملة الألفية على جميع الصُعد
    El propio Presidente de la República ha impulsado la Campaña para el adelanto de la mujer y para poner fin a la discriminación de que es objeto. UN وقد أعطى رئيس الجمهورية بنفسه زخما لحملة النهوض بالمرأة وإنهاء التمييز ضدها.
    El centro internacional sería un centro de coordinación central para la campaña mundial de la sociedad civil en apoyo a Palestina. UN وسيعمل المركز الدولي بمثابة مركز تنسيق لحملة المجتمع المدني العالمية دعما لفلسطين.
    Se está preparando material para una campaña de sensibilización en las zonas urbanas y rurales sobre los problemas de la violencia doméstica y la violación. UN ويتم إعداد مواد لحملة التوعية في المناطق الحضرية والريفية لمعالجة مشكلة العنف المنزلي والاغتصاب.
    En cambio, los anteojos y audífonos sólo se ofrecen a los titulares de tarjeta rosada. UN إلا أن المعينات البصرية، كالنظّارات، والمعينات السمعية لا تقدم مجانا إلا لحملة البطاقة الوردية.
    La Cámara de Notarios de Quebec, por su parte, ha tomado a su cargo nuevamente la dirección de la parte de esta campaña de concienciación dirigida a los medios de información. UN وأخذت غرفة كتاب العدل في كيبيك، من جانبها، على عاتقها مرة أخرى أن تضطلع بدور وسائط اﻹعلام لحملة التوعية هذه.
    Sin embargo, parece que estos dos proyectos de resolución corrían el riesgo de ser sometidos a una campaña de enmiendas tendiente a introducir una contienda con respecto al Tratado ABM en cada contexto posible. UN ولكن يبدو أن مشروعي القرارين هذين واجها خطر التعرض لحملة من التعديلات تهدف إلى استحداث خلافات بشأن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية في كل سياق ممكن.
    Debe ir directo a mi campaña de reelección. Open Subtitles ستذهب مباشرةً لحملة إعادة إنتخابي
    Puedes contarme cómo te va en tu campaña y quizá aceptar una generosa donación. Open Subtitles يمكنك أن تخبرني عن عملك في المكتب وقد أقبل التبرع لحملة الوسيم
    A la familia le gustaría hacer una considerable donación para su campaña de relección. Open Subtitles العائلة ترغب في تقديم تبرّع كبير لحملة إعادة إنتخابك.
    Cualquier persona puede ser el CEO... para los accionistas y los medios de comunicación. Open Subtitles أيّ بدلة يمكن أن تلعب دور المدير التنفيذي لحملة الأسهم وأجهزة الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد